Il mio secondo tempo Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Max Pezzali – Moja druga połowa

by Max Pezzali

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Max Pezzali Il mio secondo tempo

Finch un bel giorno mi sono accorto che bisognava decidere
Aż pewnego pięknego dnia zdałam sobie sprawę, że muszę podjąć decyzję
finch un bel giorno la carta d'identit
aż pewnego pięknego dnia dowód osobisty
non mi ha rivelato la verit
nie powiedział mi prawdy
non il momento, non il momento di scherzare
nie czas, nie czas na żarty
qui c' un casino, un casino di cose da fare
Panuje tu bałagan, mnóstwo rzeczy do zrobienia
ho superato, ho superato la met
Zdałem, przekroczyłem połowę
del mio viaggio e mi devo sbrigare
o mojej podróży i muszę się spieszyć
che c' il mio secondo tempo e non voglio perderlo
że to moja druga połowa i nie chcę jej przegapić
perch io un po' mi sento come all'inizio dello show
bo czuję się trochę jak na początku przedstawienia
perch il mio secondo tempo e io voglio godermelo
bo to moja druga połowa i chcę się nią cieszyć
perch io, spero tanto che sia splendido
bo naprawdę mam nadzieję, że będzie wspaniale
Finch un bel giorno io non ho capito che era l'ora di scegliere
Aż pewnego dnia zrozumiałam, że nadszedł czas wyboru
cose e persone che mi succhiavano via anche soltanto un grammo di energia
rzeczy i ludzi, którzy wyssali ze mnie choćby odrobinę energii
buttare tutto, buttare quello che fa male o perlomeno buttare quello
wyrzuć wszystko, wyrzuć to, co boli, lub przynajmniej wyrzuć to
che non vale
co nie jest ważne
non vale niente o non vale almeno un'emozione se non vale mi devo sbrigare
nie jest nic warte, albo nie jest warte przynajmniej emocji, jeśli nie jest tego warte, to muszę się śpieszyć
che c' il mio secondo tempo e non voglio perderlo
że to moja druga połowa i nie chcę jej przegapić
perch io un po' mi sento come all'inizio dello show
bo czuję się trochę jak na początku przedstawienia
perch il mio secondo tempo e io voglio godermelo
bo to moja druga połowa i chcę się nią cieszyć
perch io, spero tanto che sia splendido
bo naprawdę mam nadzieję, że będzie wspaniale
Quanti armadi da svuotare, quante cose da buttare
Ile szaf do opróżnienia, ile rzeczy do wyrzucenia
che sembravano importanti e invece non mi servono
to wydawało się ważne, ale zamiast tego ich nie potrzebuję
quante occasioni perse da recuperare
ile straconych szans na regenerację
quante carte da giocare
ile kart zagrać
che c' il mio secondo tempo e non voglio perderlo
że to moja druga połowa i nie chcę jej przegapić
perch io un po' mi sento come all'inizio dello show
bo czuję się trochę jak na początku przedstawienia
perch il mio secondo tempo e io voglio godermelo
bo to moja druga połowa i chcę się nią cieszyć
perch io, spero tanto che sia splendido
bo naprawdę mam nadzieję, że będzie wspaniale

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.