Lo strano percorso Letra Traducción al Español

Max Pezzali - El camino extraño

by Max Pezzali

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Max Pezzali Lo strano percorso

C'e un tempo per i baci sperati, desiderati
Hay un tiempo para los besos esperados y deseados
tra i banchi della prima B
entre los banquillos de la primera B
occhiali grandi, sempre gli stessi, un po' troppo spessi
vasos grandes, siempre iguales, un poco gruesos
per piacere ad una cosi
complacer a alguien así
nell'ora di lettere
en clase de literatura
guardandola riflettere
mirándola reflexionar
sulle domande tranello della prof
sobre las preguntas trampa del profesor
non cascarci, amore, no!
¡No caigas en ello, amor, no!
C'e un tempo per i primi sospiri tesi insicuri,
Hay un tiempo para los primeros suspiros tensos e inseguros,
finche l'imbarazzo va via,
hasta que la vergüenza se vaya,
col sincronismo dei movimenti, coi gesti lenti
con el sincronismo de movimientos, con gestos lentos
conosciuti solo in teoria,
conocido sólo en teoría,
come nelle favole,
como en los cuentos de hadas,
fin sopra alle nuvole,
por encima de las nubes,
convinti che quell'istante durera
Convencido de que ese momento durará.
da li all'eternita...
de ahí a la eternidad...
Lo strano percorso
el camino extraño
di ognuno di noi
de cada uno de nosotros
che neanche un grande libro un grande film
que ni siquiera un gran libro es una gran película
potrebbero descrivere mai
podría alguna vez describir
per quanto e complicato
por muy complicado que sea
e imprevedibile
e impredecible
per quanto in un secondo tutto puo cambiare
aunque en un segundo todo puede cambiar
niente resta com'e.
nada queda como está.
C'e un tempo per il silenzio assenso, solido e denso
Hay un tiempo para el consentimiento silencioso, sólido y denso.
Di chi argomenti ormai non ne ha piu'
De los que ya no tienen argumentos
Frasi gia' dette, gia' riascoltate in mille puntate
Frases ya dichas, ya escuchadas en mil episodios
Di una soap opera alla TV
De una telenovela en la tele
Sara l'abitudine,
Será la costumbre,
Sara che sembra inutile
Sara que parece inútil
Cercare tanto alla fine e' tutto qui
Esforzarse mucho al final está todo aquí.
Per tutti e' tutto qui...
Todo está aquí para todos...
Lo strano percorso
el camino extraño
di ognuno di noi
de cada uno de nosotros
che neanche un grande libro un grande film
que ni siquiera un gran libro es una gran película
potrebbero descrivere mai
podría alguna vez describir
per quanto e complicato
por muy complicado que sea
e imprevedibile
e impredecible
per quanto in un secondo tutto puo cambiare
aunque en un segundo todo puede cambiar
niente resta com'e.
nada queda como está.
C'e un tempo per qualcosa sul viso, come un sorriso
Hay un momento para algo en la cara, como una sonrisa.
Che non c'era ieri e oggi c'e
Que no estaba ayer y está hoy
Sembrava ormai lontano e distante, perso per sempre
Ahora parecía distante y distante, perdido para siempre.
E invece e' ritornato con te
Y en cambio él volvió contigo
Con te che fai battere
Contigo que nos hace vencer
Il cuore che fai vivere
El corazón que haces vivir
Il tempo per tutto il tempo che verra
Tiempo para todos los tiempos por venir
Nel tempo che verra...
En el tiempo por venir...
Lo strano percorso
el camino extraño
di ognuno di noi
de cada uno de nosotros
che neanche un grande libro un grande film
que ni siquiera un gran libro es una gran película
potrebbero descrivere mai
podría alguna vez describir
per quanto e complicato
por muy complicado que sea
e imprevedibile
e impredecible
per quanto in un secondo tutto puo cambiare
aunque en un segundo todo puede cambiar
niente resta com'e.
nada queda como está.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.