Mein Kind كلمات أغنية ترجمة عربية
ماكس النثر - طفلي
by Max Prosa
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Mein Kind ? Max Prosa Capo 5
طفلي ؟ ماكس بروس كابو 5
Intro D C G D C G
مقدمة D C G D C G
Each verse troughout: D C G D C G F# F#9 Am Em Em/G G Em Em/G G D C G D C G
كل آية كاملة: D C G D C G F # F # 9 Am Em Em / G G Em Em / G G D C G D C G
In berfllten Kellern, voller Rauch um Mitternacht,
في أقبية مزدحمة، مليئة بالدخان عند منتصف الليل،
hab ich mir all die Gedanken, noch ein weit? res Mal gemacht,
هل لا يزال لدي كل هذه الأفكار؟ تم مرة أخرى،
und alles wird nur schwieriger
وكل شيء يصبح أكثر صعوبة
wenn noch mehr Zeit verrinnt,
إذا مر المزيد من الوقت،
Kommst du dann zu mir zurck mein Kind?
هل ستعود لي إذن يا طفلي؟
Kommst du dann zu mir zurck?
هل ستعود لي بعد ذلك؟
In deinem kleinen Zimmer stehst du morgens um halb acht,
تقف في غرفتك الصغيرة في السابعة والنصف صباحًا،
und bist so hundemde und voller Zweifel aufgewacht,
واستيقظت متعبًا جدًا ومليئًا بالشكوك،
wolltest heute so viel machen, dann macht alles keinen Sinn
إذا أردت أن تفعل الكثير اليوم، فكل هذا لا معنى له
Kommst du dann zu mir zurck mein Kind?
هل ستعود لي إذن يا طفلي؟
Kommst du dann zu mir zurck?
هل ستعود لي بعد ذلك؟
Und dein Seelsorger lacht, wenn er vor deiner Tre steht,
ويضحك قسكم عندما يقف أمام بابكم،
und hofft dass es um mehr als nur um deine Seele geht,
ويأمل أن يكون الأمر أكثر من مجرد روحك،
doch fr dich ist er nur einer mehr, und schon verweht vom Wind..
ولكن بالنسبة لك هو مجرد واحد آخر، وقد ذريته الريح بالفعل..
Kommst du dann zu mir zurck mein Kind?
هل ستعود لي إذن يا طفلي؟
Kommst du dann zu mir zurck?
هل ستعود لي بعد ذلك؟
Durch das mystische Gehmmer wilder Trume in der Nacht,
من خلال الطنين الغامض للأحلام البرية في الليل،
bin ich so oft gottverlassen in dieser Stille aufgewacht,
لقد استيقظت كثيرًا في هذا الصمت، مهجورًا،
in der ich keine Antwort auf die eine Frage find:
حيث لا أجد إجابة لسؤال واحد:
Kommst du dann zu mir zurck mein Kind?
هل ستعود لي إذن يا طفلي؟
Kommst du dann zu mir zurck?
هل ستعود لي بعد ذلك؟
Oh, wenn dein Professor sagt, du httest riesiges Talent,
أوه، عندما يقول أستاذك لديك موهبة كبيرة،
will er nur nicht dass du heulst, weil dich da drauen keiner kennt,
هو فقط لا يريدك أن تبكي لأنه لا أحد يعرفك،
wenn alle Stricke reien, weil es doch nur Fden sind, und das wusstest du nicht,
عندما يفشل كل شيء آخر، لأنها مجرد خيوط، ولم تكن تعلم ذلك،
Kommst du dann zu mir zurck mein Kind?
هل ستعود لي إذن يا طفلي؟
Kommst du dann zu mir zurck?
هل ستعود لي بعد ذلك؟
Die Geschichten deiner Leute, dieser ganze tolle Mist,
قصص شعبك، كل تلك الهراء العظيم،
alle wollen dir erzhlen, was das besond? re Leben ist,
الكل يريد أن يخبرك ما هو المميز في ذلك؟ إعادة الحياة هي،
und wenn ich auch fr dich allein, nur einfach irgendwas erfind?
وإذا قمت فقط باختراع شيء لك وحدك؟
Kommst du dann zu mir zurck mein Kind?
هل ستعود لي إذن يا طفلي؟
Kommst du dann zu mir zurck?
هل ستعود لي بعد ذلك؟
Zwischen tosendem Gelchter und donnerndem Applaus,
بين الضحك المدوي والتصفيق المدوي.
kmpfen wir uns uns? ren Weg aus der Verschwiegenheit hinaus,
هل نحن نقاتل؟ طريقة للخروج من السرية
Dann bist du vor Lgen taub, und ich bin vor Hoffnung blind
إذن أنت أصم عن الكذب وأنا أعمى عن الأمل
Kommst du dann zu mir zurck?
هل ستعود لي بعد ذلك؟
Kommst du dann zu mir zurck mein Kind?
هل ستعود لي إذن يا طفلي؟
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.