Mein Kind Songtekst Nederlandse Vertaling

Max Proza - Mijn kind

by Max Prosa

🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Max Prosa Mein Kind

Mein Kind ? Max Prosa Capo 5
Mijn kind? Max Proza Capo 5
Intro D C G D C G
Inleiding D C G D C G
Each verse troughout: D C G D C G F# F#9 Am Em Em/G G Em Em/G G D C G D C G
Elk couplet door: D C G D C G F# F#9 Am Em Em/G G Em Em/G G D C G D C G
In berfllten Kellern, voller Rauch um Mitternacht,
In overvolle kelders, vol rook om middernacht,
hab ich mir all die Gedanken, noch ein weit? res Mal gemacht,
Heb ik nog steeds al deze gedachten? weer klaar,
und alles wird nur schwieriger
en alles wordt alleen maar moeilijker
wenn noch mehr Zeit verrinnt,
als er meer tijd verstrijkt,
Kommst du dann zu mir zurck mein Kind?
Kom je dan bij mij terug, mijn kind?
Kommst du dann zu mir zurck?
Kom je dan bij mij terug?
In deinem kleinen Zimmer stehst du morgens um halb acht,
Je staat om half zeven 's ochtends in je kamertje,
und bist so hundemde und voller Zweifel aufgewacht,
en je werd zo moe en vol twijfels wakker,
wolltest heute so viel machen, dann macht alles keinen Sinn
Als je vandaag zoveel zou willen doen, dan heeft het allemaal geen zin
Kommst du dann zu mir zurck mein Kind?
Kom je dan bij mij terug, mijn kind?
Kommst du dann zu mir zurck?
Kom je dan bij mij terug?
Und dein Seelsorger lacht, wenn er vor deiner Tre steht,
En je pastoor lacht als hij voor je deur staat,
und hofft dass es um mehr als nur um deine Seele geht,
en hoopt dat het om meer gaat dan alleen je ziel,
doch fr dich ist er nur einer mehr, und schon verweht vom Wind..
maar voor jou is hij er nog maar één, en al weggeblazen door de wind..
Kommst du dann zu mir zurck mein Kind?
Kom je dan bij mij terug, mijn kind?
Kommst du dann zu mir zurck?
Kom je dan bij mij terug?
Durch das mystische Gehmmer wilder Trume in der Nacht,
Door het mystieke gezoem van wilde dromen in de nacht,
bin ich so oft gottverlassen in dieser Stille aufgewacht,
Ik werd zo vaak wakker in deze stilte, godvergeten,
in der ich keine Antwort auf die eine Frage find:
waarin ik geen antwoord kan vinden op de ene vraag:
Kommst du dann zu mir zurck mein Kind?
Kom je dan bij mij terug, mijn kind?
Kommst du dann zu mir zurck?
Kom je dan bij mij terug?
Oh, wenn dein Professor sagt, du httest riesiges Talent,
Oh, als je professor zegt dat je enorm talent hebt,
will er nur nicht dass du heulst, weil dich da drauen keiner kennt,
hij wil gewoon niet dat je huilt omdat niemand je kent,
wenn alle Stricke reien, weil es doch nur Fden sind, und das wusstest du nicht,
als al het andere faalt, omdat het maar draadjes zijn, en dat wist je niet,
Kommst du dann zu mir zurck mein Kind?
Kom je dan bij mij terug, mijn kind?
Kommst du dann zu mir zurck?
Kom je dan bij mij terug?
Die Geschichten deiner Leute, dieser ganze tolle Mist,
De verhalen van jouw mensen, al die geweldige onzin,
alle wollen dir erzhlen, was das besond? re Leben ist,
Wil iedereen je vertellen wat er speciaal aan is? opnieuw leven is,
und wenn ich auch fr dich allein, nur einfach irgendwas erfind?
En als ik iets alleen voor jou verzin?
Kommst du dann zu mir zurck mein Kind?
Kom je dan bij mij terug, mijn kind?
Kommst du dann zu mir zurck?
Kom je dan bij mij terug?
Zwischen tosendem Gelchter und donnerndem Applaus,
Tussen daverend gelach en donderend applaus,
kmpfen wir uns uns? ren Weg aus der Verschwiegenheit hinaus,
Zijn we aan het vechten? een uitweg uit de geheimhouding,
Dann bist du vor Lgen taub, und ich bin vor Hoffnung blind
Dan ben jij doof voor leugens en ben ik blind voor hoop
Kommst du dann zu mir zurck?
Kom je dan bij mij terug?
Kommst du dann zu mir zurck mein Kind?
Kom je dan bij mij terug, mijn kind?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.