War Ina Babylon Paroles Traduction Française

Max Romeo - La guerre à Babylone

by Max Romeo

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Max Romeo War Ina Babylon

...WAR INA BABYLON... by Max Romeo
... LA GUERRE À BABYLONE... par Max Romeo
*from 'War Ina Babylon' (1976)*
*extrait de « War Ina Babylon » (1976)*
(Lyrics from: http://hjem.get2net.dk/sbn/reggae)
(Paroles de : http://hjem.get2net.dk/sbn/reggae)
Intro:
Introduction :
It sipple out deh!
Ça dégueule, hein !
Chorus 1:
Chœur 1 :
War inna Babylon, tribal war inna Babylon.
Guerre à Babylone, guerre tribale à Babylone.
Let me tell; it sipple out deh, a wha' you seh?
Laissez-moi vous le dire ; ça s'est gorgé deh, qu'est-ce que tu vois ?
It sipple out deh, oh yeah.
Ça s'échappe, oh ouais.
War inna Babylon, tribal war inna Babylon.
Guerre à Babylone, guerre tribale à Babylone.
Let me tell; it sipple out deh, a wha' you seh?
Laissez-moi vous le dire ; ça s'est gorgé deh, qu'est-ce que tu vois ?
It sipple out deh, oh yeah.
Ça s'échappe, oh ouais.
Verse 1:
Verset 1 :
De baba men nuh like de dreadlocks man,
De Baba Men Nuh comme l'homme aux dreadlocks,
De dreadlocks man nuh like de baba man, no.
L'homme aux dreadlocks n'est pas comme l'homme Baba, non.
De po-lice men nuh like de dreadlocks man,
Les hommes de la police ne ressemblent pas à l'homme aux dreadlocks,
De dreadlocks man nuh like de po-lice man, no.
L'homme aux dreadlocks n'est pas comme l'homme de la police, non.
Chorus 2:
Chœur 2 :
War inna Babylon, tribal war inna Babylon.
Guerre à Babylone, guerre tribale à Babylone.
Let me tell; it sipple out deh, a wha' you seh?
Laissez-moi vous le dire ; ça s'est gorgé deh, qu'est-ce que tu vois ?
It sipple out deh, oh yeah.
Ça s'échappe, oh ouais.
War inna Babylon, tribal war inna Babylon.
Guerre à Babylone, guerre tribale à Babylone.
Let me tell; it sipple out deh, a wha' you seh?
Laissez-moi vous le dire ; ça s'est gorgé deh, qu'est-ce que tu vois ?
It sipple out deh, oh yeah.
Ça s'échappe, oh ouais.
Verse 2:
Verset 2 :
When come pride, then cometh shame,
Quand vient l’orgueil, alors vient la honte,
A man pride shall bring him low yeah, oh yeah.
La fierté d'un homme le fera tomber ouais, oh ouais.
Honour shall uphold the humble in spirit,
L'honneur soutiendra les humbles d'esprit,
And you know it's true, yeah, oh yeah.
Et tu sais que c'est vrai, ouais, oh ouais.
Chorus 3:
Chœur 3 :
War inna Babylon, tribal war inna Babylon.
Guerre à Babylone, guerre tribale à Babylone.
Let me tell; it sipple out deh, a wha' you seh?
Laissez-moi vous le dire ; ça s'est gorgé deh, qu'est-ce que tu vois ?
It sipple out deh, oh yeah.
Ça s'échappe, oh ouais.
War inna Babylon, tribal war inna Babylon.
Guerre à Babylone, guerre tribale à Babylone.
Let me tell; it sipple out deh, a wha' you seh?
Laissez-moi vous le dire ; ça s'est gorgé deh, qu'est-ce que tu vois ?
It sipple out deh, oh yeah.
Ça s'échappe, oh ouais.
True, true, true; it sipple out deh,
Vrai, vrai, vrai ; ça s'échappe deh,
So wha' fe do?
Alors qu'est-ce qu'on fait ?
Mek we slide out deh, oh yeah.
Mek on glisse dehors, oh ouais.
True, true, true; it sipple out deh,
Vrai, vrai, vrai ; ça s'échappe deh,
So wha' fe do?
Alors qu'est-ce qu'on fait ?
Mek we slide out deh, oh yeah.
Mek on glisse dehors, oh ouais.
Verse 3:
Verset 3 :
Marcus Garvey prophesise, say;
Marcus Garvey prophétise, disons ;
"One mus' live 10 miles away, yeah,
"Il faut vivre à 10 miles de là, ouais,
In this time".
En ce moment".
I-man satta at the mountain top,
I-man Satta au sommet de la montagne,
Watching Babylon burning red hot, red hot.
Regarder Babylone brûlante, brûlante.
Chorus 4:
Chœur 4 :
War inna Babylon, tribal war inna Babylon.
Guerre à Babylone, guerre tribale à Babylone.
Let me tell; it sipple out deh, a wha' you seh?
Laissez-moi vous le dire ; ça s'est gorgé deh, qu'est-ce que tu vois ?
It sipple out deh; so wha' fe do?
Ça s'échappe, hein ; alors qu'est-ce qu'on fait ?
We slide out deh, oh yeah.
On s'en va, oh ouais.
War inna Babylon, tribal war inna Babylon.
Guerre à Babylone, guerre tribale à Babylone.
Let me tell; it sipple out deh, a wha' you seh?
Laissez-moi vous le dire ; ça s'est gorgé deh, qu'est-ce que tu vois ?
It sipple out deh; so wha' fe do?
Ça s'échappe, hein ; alors qu'est-ce qu'on fait ?
We slide out deh, oh yeah.
On s'en va, oh ouais.
True, true, true; it sipple out deh,
Vrai, vrai, vrai ; ça s'échappe deh,
So wha' fe do?
Alors qu'est-ce qu'on fait ?
Mek we slide out deh, oh yeah.
Mek on glisse dehors, oh ouais.
True, true, true; it sipple out deh,
Vrai, vrai, vrai ; ça s'échappe deh,
Let me tell; we slide out deh.
Laissez-moi vous le dire ; on glisse dehors, hein.
(Repeat to Fade)
(Répéter pour fondu)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.