War Ina Babylon Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Max Romeo - Babil'de Savaş

by Max Romeo

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Max Romeo War Ina Babylon

...WAR INA BABYLON... by Max Romeo
...WAR INA BAILON... Yazan: Max Romeo
*from 'War Ina Babylon' (1976)*
*'War Ina Babylon'dan (1976)*
(Lyrics from: http://hjem.get2net.dk/sbn/reggae)
(Şarkı sözleri: http://hjem.get2net.dk/sbn/reggae)
Intro:
Giriş:
It sipple out deh!
Deh!
Chorus 1:
Koro 1:
War inna Babylon, tribal war inna Babylon.
Babil'de savaş, Babil'de kabile savaşı.
Let me tell; it sipple out deh, a wha' you seh?
Anlatayım; dışarı akıyor deh, ne yapıyorsun?
It sipple out deh, oh yeah.
Dışarı çıkıyor deh, oh evet.
War inna Babylon, tribal war inna Babylon.
Babil'de savaş, Babil'de kabile savaşı.
Let me tell; it sipple out deh, a wha' you seh?
Anlatayım; dışarı akıyor deh, ne yapıyorsun?
It sipple out deh, oh yeah.
Dışarı çıkıyor deh, oh evet.
Verse 1:
Ayet 1:
De baba men nuh like de dreadlocks man,
De baba da rastalı adam gibi değil,
De dreadlocks man nuh like de baba man, no.
Dreadlocks adam da baba adam gibi değil, hayır.
De po-lice men nuh like de dreadlocks man,
Polis adamları rastalı adam gibi değil,
De dreadlocks man nuh like de po-lice man, no.
Rasta saçlı adam polis adamı gibi değil, hayır.
Chorus 2:
Koro 2:
War inna Babylon, tribal war inna Babylon.
Babil'de savaş, Babil'de kabile savaşı.
Let me tell; it sipple out deh, a wha' you seh?
Anlatayım; dışarı akıyor deh, ne yapıyorsun?
It sipple out deh, oh yeah.
Dışarı çıkıyor deh, oh evet.
War inna Babylon, tribal war inna Babylon.
Babil'de savaş, Babil'de kabile savaşı.
Let me tell; it sipple out deh, a wha' you seh?
Anlatayım; dışarı akıyor deh, ne yapıyorsun?
It sipple out deh, oh yeah.
Dışarı çıkıyor deh, oh evet.
Verse 2:
Ayet 2:
When come pride, then cometh shame,
Gurur gelince, sonra utanç gelir,
A man pride shall bring him low yeah, oh yeah.
Bir erkeğin gururu onu alçaltır evet, ah evet.
Honour shall uphold the humble in spirit,
Onur alçakgönüllüyü ruhen destekleyecektir,
And you know it's true, yeah, oh yeah.
Ve bunun doğru olduğunu biliyorsun, evet, oh evet.
Chorus 3:
Koro 3:
War inna Babylon, tribal war inna Babylon.
Babil'de savaş, Babil'de kabile savaşı.
Let me tell; it sipple out deh, a wha' you seh?
Anlatayım; dışarı akıyor deh, ne yapıyorsun?
It sipple out deh, oh yeah.
Dışarı çıkıyor deh, oh evet.
War inna Babylon, tribal war inna Babylon.
Babil'de savaş, Babil'de kabile savaşı.
Let me tell; it sipple out deh, a wha' you seh?
Anlatayım; dışarı akıyor deh, ne yapıyorsun?
It sipple out deh, oh yeah.
Dışarı çıkıyor deh, oh evet.
True, true, true; it sipple out deh,
Doğru, doğru, doğru; dışarı akıyor deh,
So wha' fe do?
Peki ne yapacaksınız?
Mek we slide out deh, oh yeah.
Mek dışarı kayıyoruz deh, oh evet.
True, true, true; it sipple out deh,
Doğru, doğru, doğru; dışarı akıyor deh,
So wha' fe do?
Peki ne yapacaksınız?
Mek we slide out deh, oh yeah.
Mek dışarı kayıyoruz deh, oh evet.
Verse 3:
Ayet 3:
Marcus Garvey prophesise, say;
Marcus Garvey kehanetinde bulunuyor;
"One mus' live 10 miles away, yeah,
"İnsan 10 mil uzakta yaşamalı, evet,
In this time".
Bu zamanda".
I-man satta at the mountain top,
I-man satta dağın zirvesinde,
Watching Babylon burning red hot, red hot.
Babil'in kıpkırmızı, kıpkırmızı yanmasını izliyorum.
Chorus 4:
Koro 4:
War inna Babylon, tribal war inna Babylon.
Babil'de savaş, Babil'de kabile savaşı.
Let me tell; it sipple out deh, a wha' you seh?
Anlatayım; dışarı akıyor deh, ne yapıyorsun?
It sipple out deh; so wha' fe do?
Yavaş yavaş dışarı çıkıyor; peki ne yapacaksın?
We slide out deh, oh yeah.
Dışarı çıkıyoruz deh, evet.
War inna Babylon, tribal war inna Babylon.
Babil'de savaş, Babil'de kabile savaşı.
Let me tell; it sipple out deh, a wha' you seh?
Anlatayım; dışarı akıyor deh, ne yapıyorsun?
It sipple out deh; so wha' fe do?
Yavaş yavaş dışarı çıkıyor; peki ne yapacaksın?
We slide out deh, oh yeah.
Dışarı çıkıyoruz deh, evet.
True, true, true; it sipple out deh,
Doğru, doğru, doğru; dışarı akıyor deh,
So wha' fe do?
Peki ne yapacaksınız?
Mek we slide out deh, oh yeah.
Mek dışarı kayıyoruz deh, oh evet.
True, true, true; it sipple out deh,
Doğru, doğru, doğru; dışarı akıyor deh,
Let me tell; we slide out deh.
Anlatayım; dışarı kayıyoruz.
(Repeat to Fade)
(Soldurmak için tekrarlayın)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.