Cowboy From Catarina Letra Traducción al Español

Max Stalling - Vaquero de Catarina

by Max Stalling

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Max Stalling Cowboy From Catarina

He was born on a bright day, 1908
Nació en un día luminoso de 1908.
Must have made up his mind that he just couldn't wait
Debe haber decidido que simplemente no podía esperar.
The labor came on so quick and so fast
El trabajo de parto llegó tan rápido y tan rápido.
They rushed to town but she just couldn't last
Se apresuraron a ir a la ciudad pero ella simplemente no pudo durar.
He entered the world with his daddy playing doctor
Entró al mundo con su papá jugando al doctor.
A horse for a nursemaid, cattle milling about
Un caballo para niñera, ganado dando vueltas
Born in the back of his daddy's ranch wagon
Nacido en la parte trasera del rancho de su papá.
Into the tools of the trade there was never a doubt
En las herramientas del oficio nunca hubo dudas.
Chorus:
Coro:
He loved the wide open spaces the best
Lo que más amaba eran los espacios abiertos.
He looked east every morning, every evening he looked west
Miró al este cada mañana, cada tarde miró al oeste.
Loved his cowboying ways more than anyone knew
Amaba sus costumbres de vaquero más de lo que nadie sabía.
Cowboy from Catarina, it's open spaces for you
Vaquero de Catarina, son espacios abiertos para ti.
Cowboy from Catarina, it's open spaces for you
Vaquero de Catarina, son espacios abiertos para ti.
Spent whole days on horseback just explaining the country
Pasé días enteros a caballo explicando el país.
Skipped school when he could cause it kept him inside
Faltó a la escuela cuando pudo porque lo mantuvo adentro.
Took his supper on the back steps so he could see the sun setting
Tomó su cena en las escaleras traseras para poder ver la puesta de sol.
Stood up in his stirrups to watch the sunrise
Se puso de pie sobre sus estribos para ver el amanecer.
He'd ride through the draws where the rock faces whistle
Cabalgaría a través de los sorteos donde las rocas silban
Sit there amongst the mesquite shrubs and the thistles
Siéntate ahí entre los arbustos de mezquite y los cardos.
He'd smell the whitebrush that the breeze carried by
Olería el cepillo blanco que llevaba la brisa.
And he'd thank the angels for his cowboy life
Y agradecería a los ángeles por su vida de vaquero.
The second great war called him down from his horse
La segunda gran guerra lo hizo bajar del caballo.
They asked will you serve and he answered of course
Le preguntaron si sirve y él respondió que claro.
So he rode a troop ship across the great wide
Así que montó un barco de tropas a través del gran ancho
And he fought the Axis with one thought in mind
Y luchó contra el Eje con un pensamiento en mente.
Get back to Catarina, get back to his life
Vuelve con Catarina, vuelve a su vida.
Get back to his fencelines and the south Texas sky
Vuelve a sus vallas y al cielo del sur de Texas.
Get back to his cattle, his pastures, his land
Vuelve a su ganado, a sus pastos, a su tierra.
The cowboy from Catarina, he wore a very deep brand
El vaquero de Catarina, llevaba una marca muy profunda.
Change key to D
Cambiar clave a D
The eighties rolled around and his skin was wrinkled leather
Llegaron los ochenta y su piel era cuero arrugado.
The hearing had faded and his balance had been better
La audiencia se había desvanecido y su equilibrio había sido mejor.
But he could still spot a buck three fencelines away
Pero todavía podía ver un ciervo a tres líneas de distancia.
And cowboy from Catarina I wonder where you are today
Y vaquero de catarina me pregunto donde estarás hoy
Are you down in the draw where the rock faces whistle
¿Estás abajo en el sorteo donde las rocas silban?
Are you sitting amongst the mesquite shrubs and thistles
¿Estás sentado entre los arbustos de mezquite y los cardos?
Can you smell the whitebrush that the breeze carries by
¿Puedes oler el cepillo blanco que lleva la brisa?
And are you thanking the angels for your cowboyin' life
¿Y estás agradeciendo a los ángeles por tu vida de vaquero?
Chorus 2:
Coro 2:
Cause you loved the wide open spaces the best
Porque lo que más amaste fueron los espacios abiertos.
You looked east every morning, every evening you looked out west
Mirabas al este cada mañana, cada tarde mirabas al oeste
You loved your cowboying ways more than anyone knew
Amabas tus costumbres de vaquero más de lo que nadie sabía
Cowboy from Catarina, it's open spaces for you
Vaquero de Catarina, son espacios abiertos para ti.
Cowboy from Catarina, it's open spaces
Vaquero de Catarina, son espacios abiertos.
It's them wide open spaces for you
Son esos espacios abiertos para ti

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.