Cowboy From Catarina Versuri Traducere în Română
Max Stalling - Cowboy din Catarina
by Max Stalling
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
He was born on a bright day, 1908
S-a născut într-o zi strălucitoare, 1908
Must have made up his mind that he just couldn't wait
Trebuie să fi hotărât că abia aștepta
The labor came on so quick and so fast
Travaliul a început atât de repede și atât de repede
They rushed to town but she just couldn't last
S-au repezit în oraș, dar ea pur și simplu nu a rezistat
He entered the world with his daddy playing doctor
A intrat în lume cu tatăl său jucându-se doctorul
A horse for a nursemaid, cattle milling about
Un cal pentru o doică, care măcina vite
Born in the back of his daddy's ranch wagon
Născut în spatele căruței de la fermă a tatălui său
Into the tools of the trade there was never a doubt
În instrumentele comerțului nu a existat niciodată nicio îndoială
Chorus:
Refren:
He loved the wide open spaces the best
Iubea cel mai mult spațiile largi deschise
He looked east every morning, every evening he looked west
Privea spre est în fiecare dimineață, în fiecare seară se uita spre vest
Loved his cowboying ways more than anyone knew
Își iubea felurile de cowboy mai mult decât știa oricine
Cowboy from Catarina, it's open spaces for you
Cowboy din Catarina, sunt spații deschise pentru tine
Cowboy from Catarina, it's open spaces for you
Cowboy din Catarina, sunt spații deschise pentru tine
Spent whole days on horseback just explaining the country
Am petrecut zile întregi călare doar explicând țara
Skipped school when he could cause it kept him inside
A sărit peste școală când a putut cauza asta l-a ținut înăuntru
Took his supper on the back steps so he could see the sun setting
Și-a luat cina pe treptele din spate ca să vadă soarele apune
Stood up in his stirrups to watch the sunrise
S-a ridicat în etrieri să privească răsăritul
He'd ride through the draws where the rock faces whistle
Mergea prin traseele unde stâncile fluieră
Sit there amongst the mesquite shrubs and the thistles
Stai acolo printre arbuști de mezquite și ciulini
He'd smell the whitebrush that the breeze carried by
Ar simți mirosul alb pe care îl ducea briza
And he'd thank the angels for his cowboy life
Și le-ar mulțumi îngerilor pentru viața lui de cowboy
The second great war called him down from his horse
Al doilea mare război l-a chemat jos de pe cal
They asked will you serve and he answered of course
Au întrebat dacă vei servi și el a răspuns desigur
So he rode a troop ship across the great wide
Așa că a călărit o navă de trupe peste marea lățime
And he fought the Axis with one thought in mind
Și a luptat cu Axa cu un singur gând în minte
Get back to Catarina, get back to his life
Întoarce-te la Catarina, întoarce-te la viața lui
Get back to his fencelines and the south Texas sky
Întoarce-te la liniile lui de gard și la cerul din sudul Texasului
Get back to his cattle, his pastures, his land
Întoarce-te la vitele lui, la pășunile lui, la pământul lui
The cowboy from Catarina, he wore a very deep brand
Cowboyul din Catarina, a purtat un brand foarte profund
Change key to D
Schimbați cheia în D
The eighties rolled around and his skin was wrinkled leather
Anii optzeci s-au rostogolit și pielea lui era piele șifonată
The hearing had faded and his balance had been better
Auzul dispăruse și echilibrul lui fusese mai bun
But he could still spot a buck three fencelines away
Dar încă putea să zărească un dolar la trei linii de gard distanță
And cowboy from Catarina I wonder where you are today
Și cowboy din Catarina mă întreb unde ești astăzi
Are you down in the draw where the rock faces whistle
Ești jos în tragerea la sorți unde stâncile fluieră
Are you sitting amongst the mesquite shrubs and thistles
Stai printre arbuști de mezquite și ciulini?
Can you smell the whitebrush that the breeze carries by
Simți mirosul alb pe care îl poartă briza
And are you thanking the angels for your cowboyin' life
Și le mulțumești îngerilor pentru viața ta de cowboy
Chorus 2:
Refren 2:
Cause you loved the wide open spaces the best
Pentru că ți-au plăcut cel mai mult spațiile largi deschise
You looked east every morning, every evening you looked out west
Priveai spre est în fiecare dimineață, în fiecare seară priveai spre vest
You loved your cowboying ways more than anyone knew
Ți-ai iubit felurile tale de cowboy mai mult decât știa oricine
Cowboy from Catarina, it's open spaces for you
Cowboy din Catarina, sunt spații deschise pentru tine
Cowboy from Catarina, it's open spaces
Cowboy din Catarina, sunt spații deschise
It's them wide open spaces for you
Sunt spațiile largi deschise pentru tine
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
