Dime Box, TX Paroles Traduction Française
Max Stalling - Dime Box, Texas
by Max Stalling
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Dime Box, Texas
Boîte à dix sous, Texas
By Max Stalling
Par Max Stalling
There's only one pay phone in Dime Box, Texas
Il n'y a qu'un seul téléphone public à Dime Box, Texas
And it's off on a side road there
Et c'est sur une route secondaire là-bas
When a stranger wearing dark shades
Quand un étranger porte des lunettes sombres
And tears streaming down his face
Et des larmes coulant sur son visage
Makes a call it's gonna draw some stares
Passe un appel, ça va attirer des regards
Now there's two kids down the street
Maintenant, il y a deux enfants dans la rue
In a puddle ankle deep
Dans une flaque jusqu'aux chevilles
Like maybe something Norman Rockwell planned
Comme peut-être quelque chose que Norman Rockwell avait prévu
When their father sees the man
Quand leur père voit l'homme
He runs and grabs their muddy hands
Il court et attrape leurs mains boueuses
Wonder who he thinks I am
Je me demande qui il pense que je suis
Chorus 1:
Chœur 1 :
Good people of Dime Box, I'm no Charles Manson
Les braves gens de Dime Box, je ne suis pas Charles Manson
And I did not come to snatch a child
Et je ne suis pas venu pour arracher un enfant
Just rambled many miles
Je viens de parcourir plusieurs kilomètres
And need to talk to her for awhile
Et j'ai besoin de lui parler pendant un moment
Find out what this whole thing means
Découvrez ce que tout cela signifie
Now the dogs across the road are eyeing me but lying low
Maintenant, les chiens de l'autre côté de la route me regardent mais se font discrets
Seem to know I don't want to cause a fuss
J'ai l'air de savoir que je ne veux pas faire d'histoires
Watch me suffer on the phone making puddles of my own
Regarde-moi souffrir au téléphone en faisant mes propres flaques d'eau
Watch me kick the ground and cuss
Regarde-moi frapper le sol et jurer
Chorus 2:
Chœur 2 :
Good dogs of Dime Box thanks for your understanding
Bons chiens de Dime Box merci pour votre compréhension
You know I wouldn't hurt a flea
Tu sais que je ne ferais pas de mal à une puce
Your good natured disposition, your kind hearted intuition
Votre bon caractère, votre intuition bienveillante
Wish that you could talk to her for me
J'aimerais que tu puisses lui parler pour moi
Now when a man goes driving about he's got some things to figure out
Maintenant, quand un homme conduit, il a des choses à comprendre
And he takes it all out on the blue and wide
Et il sort tout sur le bleu et au large
And he prays to god and Chevy lighten up a load that's heavy
Et il prie Dieu et Chevrolet allège une charge qui est lourde
And Help him understand how and why
Et aide-le à comprendre comment et pourquoi
Chorus 3:
Chœur 3 :
Good sheriff of Dime Box, thanks for not arresting me
Bon shérif de Dime Box, merci de ne pas m'avoir arrêté
Thought I'd understand it if you had
Je pensais que je comprendrais si tu l'avais fait
My bizarre appearance and my drunken incoherence
Mon apparence bizarre et mon incohérence ivre
I'm sorry for the tears there on your badge
Je suis désolé pour les larmes sur ton badge
Chorus 4:
Chœur 4 :
Good people of Dime Box, I'm no sick killer
Bonnes gens de Dime Box, je ne suis pas un tueur malade
And I did not come to rob nor steal
Et je ne suis pas venu pour voler ni voler
I just had to stop and phone her and see if its still over
J'ai juste dû m'arrêter et lui téléphoner pour voir si c'était toujours fini
Sounds like that's how she really feels
On dirait que c'est ce qu'elle ressent vraiment
Oh man, sounds like that's how she really feels
Oh mec, on dirait que c'est ce qu'elle ressent vraiment
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.