Green Lights Liedtext Deutsche Übersetzung
Max Stalling – Grünes Licht
by Max Stalling
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Green Lights by Max Stalling
Grüne Lichter von Max Stalling
Intro:
Einführung:
Verse 1:
Vers 1:
Here I am back on the road again
Hier bin ich wieder unterwegs
Don't it feel just like my old worst friend
Fühlt es sich nicht wie mein alter schlimmster Freund an?
The ne'er do well that a mother prays against
Es tut niemandem gut, gegen den eine Mutter betet
Jack Kerouac meets Huckleberry Finn
Jack Kerouac trifft Huckleberry Finn
Verse 2:
Vers 2:
Yes I know the ways of this old friend of mine
Ja, ich kenne die Wege dieses alten Freundes
He's got some good intentions misinterpreted every time
Er hat jedes Mal ein paar gute Absichten falsch interpretiert
Said "the road is long and winding" but what he really meant
Sagte: „Der Weg ist lang und kurvenreich“, aber was er wirklich meinte
Was the comfort you are seeking will not meet you at the end
War der Trost, den Sie suchen, am Ende nicht zu finden?
Chorus 1:
Refrain 1:
Gets me going like a fiddle tune
Bringt mich in Schwung wie eine Geigenmelodie
Don't even know what my feet are doing
Ich weiß nicht einmal, was meine Füße tun
Hey, don't fiddlers earn their pay, OK
Hey, verdienen Geiger nicht ihren Lohn, OK
Green lights all the way to nowhere
Grüne Lichter führen ins Nirgendwo
Half the fun is in the getting there
Der halbe Spaß besteht darin, dorthin zu gelangen
And once you figure that out you're on your way
Und sobald Sie das herausgefunden haben, sind Sie auf dem Weg
Verse 3:
Vers 3:
Oh, it's hot out on the road today
Oh, heute ist es heiß draußen auf der Straße
No cover, no cloud, no chance for escape
Keine Deckung, keine Wolke, keine Fluchtmöglichkeit
Except that 18 wheeler on the straight-away
Außer dem 18-Wheeler auf der Geraden
So I pull up, match his speed and steal some shade
Also halte ich an, passe seine Geschwindigkeit an und schaffe etwas Schatten
Chorus 2:
Refrain 2:
Guess I got me the Gypsy virus
Ich schätze, ich habe mir den Gypsy-Virus eingefangen
No cure for the ramblin-itis
Keine Heilung für die Ramblinitis
Except some asphalt and some days, fine days
Außer etwas Asphalt und ein paar schönen Tagen
Green lights all the way to nowhere
Grüne Lichter führen ins Nirgendwo
Half the fun is just in getting there
Der halbe Spaß besteht darin, dorthin zu gelangen
And once you figure that out you're on your way
Und sobald Sie das herausgefunden haben, sind Sie auf dem Weg
Guitar Solo:
Gitarrensolo:
Verse 4:
Vers 4:
The road can give you fortunes that are yours to use or keep
Der Weg kann Ihnen Vermögen bescheren, das Sie nutzen oder behalten können
Or it can take your very life if it lulls you off to sleep
Oder es kann Ihr Leben kosten, wenn es Sie in den Schlaf wiegt
But so can any style of life or friend that you might choose
Aber das gilt auch für jeden Lebensstil und jeden Freund, für den Sie sich entscheiden
So being dead and friendless, man that's the only way to lose
Tot und ohne Freunde zu sein, Mann, das ist der einzige Weg, zu verlieren
Chorus 3:
Refrain 3:
Tomorrow shines like a gold doubloon
Der Morgen scheint wie eine goldene Dublone
You could have it if you wanted to
Du könntest es haben, wenn du wolltest
You just have to hold your mouth the right way, that's the way
Man muss nur den Mund richtig halten, so ist es
Green lights all the way to nowhere
Grüne Lichter führen ins Nirgendwo
All the fun is just the getting there
Der ganze Spaß besteht nur darin, dorthin zu gelangen
And once you figure that out you're on your way
Und sobald Sie das herausgefunden haben, sind Sie auf dem Weg
Ending:
Ende:
Well I'd best be on, Well I think I'm on, I'm finally on my way
Nun, ich bin am besten dran. Nun, ich denke, ich bin dran, ich bin endlich auf dem Weg
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.