Green Lights Songtekst Nederlandse Vertaling
Max Stalling - Groene lichten
by Max Stalling
🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Green Lights by Max Stalling
Groene lichten van Max Stalling
Intro:
Inleiding:
Verse 1:
Vers 1:
Here I am back on the road again
Hier ben ik weer op pad
Don't it feel just like my old worst friend
Voelt het niet net als mijn oude, slechtste vriend?
The ne'er do well that a mother prays against
De ne'er doen het goed waar een moeder tegen bidt
Jack Kerouac meets Huckleberry Finn
Jack Kerouac ontmoet Huckleberry Finn
Verse 2:
Vers 2:
Yes I know the ways of this old friend of mine
Ja, ik ken de manieren van deze oude vriend van mij
He's got some good intentions misinterpreted every time
Hij heeft een aantal goede bedoelingen die elke keer verkeerd worden geïnterpreteerd
Said "the road is long and winding" but what he really meant
Hij zei: "de weg is lang en kronkelig", maar wat hij werkelijk bedoelde
Was the comfort you are seeking will not meet you at the end
Was de troost die u zoekt u uiteindelijk niet te vinden
Chorus 1:
Koor 1:
Gets me going like a fiddle tune
Laat me gaan als een viooldeuntje
Don't even know what my feet are doing
Ik weet niet eens wat mijn voeten doen
Hey, don't fiddlers earn their pay, OK
Hé, violisten verdienen hun loon niet, oké
Green lights all the way to nowhere
Groene lichten helemaal tot nergens
Half the fun is in the getting there
De helft van het plezier zit hem in het bereiken ervan
And once you figure that out you're on your way
En als je dat eenmaal door hebt, ben je onderweg
Verse 3:
Vers 3:
Oh, it's hot out on the road today
Oh, het is heet vandaag op de weg
No cover, no cloud, no chance for escape
Geen dekking, geen wolk, geen kans om te ontsnappen
Except that 18 wheeler on the straight-away
Behalve die 18-wieler op het rechte stuk
So I pull up, match his speed and steal some shade
Dus ik trek aan, pas zijn snelheid aan en steel wat schaduw
Chorus 2:
Koor 2:
Guess I got me the Gypsy virus
Ik denk dat ik het zigeunervirus heb
No cure for the ramblin-itis
Geen remedie voor de ramblinitis
Except some asphalt and some days, fine days
Behalve wat asfalt en enkele dagen, mooie dagen
Green lights all the way to nowhere
Groene lichten helemaal tot nergens
Half the fun is just in getting there
De helft van het plezier zit hem in het bereiken ervan
And once you figure that out you're on your way
En als je dat eenmaal door hebt, ben je onderweg
Guitar Solo:
Gitaarsolo:
Verse 4:
Vers 4:
The road can give you fortunes that are yours to use or keep
De weg kan u fortuinen opleveren die u kunt gebruiken of behouden
Or it can take your very life if it lulls you off to sleep
Of het kan je leven kosten als het je in slaap wiegt
But so can any style of life or friend that you might choose
Maar dat geldt ook voor elke levensstijl of vriend die je kiest
So being dead and friendless, man that's the only way to lose
Dus dood en zonder vrienden zijn, man, dat is de enige manier om te verliezen
Chorus 3:
Koor 3:
Tomorrow shines like a gold doubloon
Morgen schijnt als een gouden dubloen
You could have it if you wanted to
Je zou het kunnen hebben als je dat wilde
You just have to hold your mouth the right way, that's the way
Je hoeft alleen maar je mond op de juiste manier vast te houden, dat is de manier
Green lights all the way to nowhere
Groene lichten helemaal tot nergens
All the fun is just the getting there
Al het plezier is alleen maar het bereiken ervan
And once you figure that out you're on your way
En als je dat eenmaal door hebt, ben je onderweg
Ending:
Einde:
Well I'd best be on, Well I think I'm on, I'm finally on my way
Nou, ik kan maar beter doorgaan. Nou, ik denk dat ik ga, ik ben eindelijk onderweg
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.