Probably Corsicana Liedtext Deutsche Übersetzung

Max Stalling – Wahrscheinlich Corsicana

by Max Stalling

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Max Stalling Probably Corsicana

By Max Stalling
Von Max Stalling
rmofle at satx.rr.com
rmofle unter satx.rr.com
Thats one for the books boys heres your pay
Das ist einer für die Bücher, Jungs, hier ist euer Lohn
I wish it could be more but then I always feel that way
Ich wünschte, es könnte mehr sein, aber dann fühle ich mich immer so
Yeah, the club booked the hotel and its supposed to be a decent place
Ja, der Club hat das Hotel gebucht und es soll ein anständiger Ort sein
No, me Im gonna take a little drive
Nein, ich werde eine kleine Fahrt machen
So why dont yall take Brians truck and find you some all night dive
Also warum nehmt ihr nicht Brians Truck und sucht euch einen Tauchgang für die ganze Nacht?
Get yourself some breakfast and Ill be along
Hol dir etwas Frühstück und ich komme vorbei
Good morning guys Ive been studying the maps
Guten Morgen Leute, ich habe die Karten studiert
It looks like about 6 hours with the pit stops and gas
Mit den Boxenstopps und dem Tanken sieht es nach etwa 6 Stunden aus
Wed better hurry and get rolling if we dont want to have to rush
Wir sollten uns besser beeilen und loslegen, wenn wir nicht in Eile sein wollen
Me, no hell, you know Im just fine
Ich, nein, verdammt, du weißt, mir geht es gut
I just had a few things rolling through my mind
Mir gingen einfach ein paar Dinge durch den Kopf
Say, did you hear the one about the horse that walks into this bar
Sag mal, hast du das mit dem Pferd gehört, das in diese Bar kommt?
Probably Corsicana
Wahrscheinlich Corsicana
Probably Corsicana
Wahrscheinlich Corsicana
They say fatigue makes cowards of us all
Man sagt, Müdigkeit macht uns alle zu Feiglingen
I can tell you feeling cowardly it aint no fun at all
Ich kann Ihnen sagen, dass es Ihnen feige vorkommt, dass es überhaupt keinen Spaß macht
As a matter of fact its tiring and pretty soon its all just feeding back on itself
Tatsächlich ist es ermüdend und schon bald wirkt sich alles nur noch auf sich selbst aus
One of these days I swear to God its going to happen
Eines Tages, ich schwöre bei Gott, wird es passieren
Right in the middle of a deal somebodys gonna snap and
Mitten in einem Deal wird jemand platzen und
Lay down their stuff and walk off into the night mumbling, stumbling, mumbling something like
Legen Sie ihre Sachen ab und gehen Sie murmelnd, stolpernd, murmelnd in die Nacht hinaus
Screw this noise, boys Im bound for Tulsa
Scheiß auf diesen Lärm, Jungs, ich bin auf dem Weg nach Tulsa
Got a woman over yonder just fills me with wonder
Dass ich da drüben eine Frau habe, erfüllt mich einfach mit Staunen
And Im gonna go and see her and Ill meet you guys at Skinnys outside of Abilene on Saturday
Und ich werde sie besuchen und euch am Samstag bei Skinnys außerhalb von Abilene treffen
Probably Corsicana
Wahrscheinlich Corsicana
Probably Corsicana
Wahrscheinlich Corsicana
Steel/guitar break
Steel/Gitarren-Bruch
Why does it always have to be the way it goes
Warum muss es immer so sein, wie es läuft?
Youre dying of thirst or drinking from a fire hose
Sie verdursten oder trinken aus einem Feuerwehrschlauch
I guess its like love or religion in that its about keeping faith
Ich denke, es ist wie bei Liebe oder Religion, da es darum geht, den Glauben zu bewahren
Youre holding on to something that you cant see
Du hältst etwas fest, das du nicht sehen kannst
And despite your common sense you continue to hold on and cling
Und trotz Ihres gesunden Menschenverstandes halten Sie weiterhin fest und klammern sich fest
To this thing that can lead you off to glory or some empty space
Zu dieser Sache, die Sie zum Ruhm oder in einen leeren Raum führen kann
Probably Corsicana
Wahrscheinlich Corsicana
Probably Corsicana
Wahrscheinlich Corsicana

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.