Probably Corsicana Letra Traducción al Español

Max Stalling - Probablemente Corsicana

by Max Stalling

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Max Stalling Probably Corsicana

By Max Stalling
Por Max Stalling
rmofle at satx.rr.com
rmofle en satx.rr.com
Thats one for the books boys heres your pay
Ese es uno para los libros, muchachos, aquí está su paga.
I wish it could be more but then I always feel that way
Ojalá pudiera ser más pero siempre me siento así
Yeah, the club booked the hotel and its supposed to be a decent place
Sí, el club reservó el hotel y se supone que es un lugar decente.
No, me Im gonna take a little drive
No, voy a dar un pequeño paseo
So why dont yall take Brians truck and find you some all night dive
Entonces, ¿por qué no toman el camión de Brian y buscan algo de buceo toda la noche?
Get yourself some breakfast and Ill be along
Desayuna algo y estaré contigo.
Good morning guys Ive been studying the maps
Buenos días chicos, he estado estudiando los mapas.
It looks like about 6 hours with the pit stops and gas
Parecen unas 6 horas con las paradas en boxes y el combustible.
Wed better hurry and get rolling if we dont want to have to rush
Será mejor que nos apresuremos y nos pongamos en marcha si no queremos tener prisa.
Me, no hell, you know Im just fine
Yo, no diablos, sabes que estoy bien
I just had a few things rolling through my mind
Solo tenía algunas cosas dando vueltas en mi mente.
Say, did you hear the one about the horse that walks into this bar
Dime, ¿escuchaste lo del caballo que entra a este bar?
Probably Corsicana
Probablemente corso
Probably Corsicana
Probablemente corso
They say fatigue makes cowards of us all
Dicen que el cansancio nos vuelve a todos cobardes
I can tell you feeling cowardly it aint no fun at all
Puedo decirte que te sientes cobarde, no es nada divertido.
As a matter of fact its tiring and pretty soon its all just feeding back on itself
De hecho, es agotador y muy pronto todo se retroalimenta de sí mismo.
One of these days I swear to God its going to happen
Un día de estos te juro por Dios que va a pasar
Right in the middle of a deal somebodys gonna snap and
Justo en medio de un trato alguien va a estallar y
Lay down their stuff and walk off into the night mumbling, stumbling, mumbling something like
Dejan sus cosas y se alejan en la noche murmurando, tropezando, murmurando algo como
Screw this noise, boys Im bound for Tulsa
Al diablo con este ruido, muchachos, me dirijo a Tulsa.
Got a woman over yonder just fills me with wonder
Tengo una mujer allá que me llena de asombro.
And Im gonna go and see her and Ill meet you guys at Skinnys outside of Abilene on Saturday
Y voy a ir a verla y los veré en Skinnys en las afueras de Abilene el sábado.
Probably Corsicana
Probablemente corso
Probably Corsicana
Probablemente corso
Steel/guitar break
Rotura de acero/guitarra
Why does it always have to be the way it goes
¿Por qué siempre tiene que ser así?
Youre dying of thirst or drinking from a fire hose
Te estás muriendo de sed o bebiendo de una manguera contra incendios.
I guess its like love or religion in that its about keeping faith
Supongo que es como el amor o la religión en el sentido de que se trata de mantener la fe.
Youre holding on to something that you cant see
Te estás aferrando a algo que no puedes ver
And despite your common sense you continue to hold on and cling
Y a pesar de tu sentido común sigues aferrándote y aferrándote
To this thing that can lead you off to glory or some empty space
A esto que puede llevarte a la gloria o a algún espacio vacío
Probably Corsicana
Probablemente corso
Probably Corsicana
Probablemente corso

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.