Probably Corsicana 歌詞 日本語訳
マックス・ストールリング - おそらくコルシカナ
by Max Stalling
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
By Max Stalling
マックス・ストールリング著
rmofle at satx.rr.com
rmofle(satx.rr.com)
Thats one for the books boys heres your pay
それは本のための 1 つです、皆さん、ここにあなたの給料があります
I wish it could be more but then I always feel that way
もっとできればいいのに、いつもそう感じてしまう
Yeah, the club booked the hotel and its supposed to be a decent place
はい、クラブがホテルを予約してくれたので、まともな場所になるはずです
No, me Im gonna take a little drive
いいえ、ちょっとドライブに行くつもりです
So why dont yall take Brians truck and find you some all night dive
じゃあ、ブライアンのトラックに乗って、一晩中ダイビングしてみませんか?
Get yourself some breakfast and Ill be along
朝食を食べて、一緒に行きましょう
Good morning guys Ive been studying the maps
おはようございます、地図を勉強しています
It looks like about 6 hours with the pit stops and gas
ピットストップとガソリンを入れて6時間くらいかかりそう
Wed better hurry and get rolling if we dont want to have to rush
急ぎたくないなら、急いで動き始めたほうがいいよ
Me, no hell, you know Im just fine
私は、とんでもない、あなたは知っています、私は大丈夫です
I just had a few things rolling through my mind
いくつかのことが頭の中に浮かんだだけです
Say, did you hear the one about the horse that walks into this bar
ねえ、このバーに入ってくる馬のこと聞いた?
Probably Corsicana
おそらくコルシカナ
Probably Corsicana
おそらくコルシカナ
They say fatigue makes cowards of us all
疲労は私たち全員を臆病にすると言います
I can tell you feeling cowardly it aint no fun at all
卑怯だって言うけど、全然楽しくないよ
As a matter of fact its tiring and pretty soon its all just feeding back on itself
実際のところ、それは疲れるし、すぐに自分自身にフィードバックするだけになってしまう
One of these days I swear to God its going to happen
そのうち、それが起こるだろうと神に誓います
Right in the middle of a deal somebodys gonna snap and
取引の真っ最中に誰かがキレるだろう
Lay down their stuff and walk off into the night mumbling, stumbling, mumbling something like
荷物を置いて、ブツブツ、つまずきながら、次のようなことをつぶやきながら夜の中へ歩き出します。
Screw this noise, boys Im bound for Tulsa
この騒音なんてクソだ、俺はタルサに行くんだ
Got a woman over yonder just fills me with wonder
向こうに女性がいると不思議な気持ちでいっぱいになる
And Im gonna go and see her and Ill meet you guys at Skinnys outside of Abilene on Saturday
そして私は彼女に会いに行くつもりです、そして土曜日にアビリーンの外にあるスキニーで皆さんに会いましょう
Probably Corsicana
おそらくコルシカナ
Probably Corsicana
おそらくコルシカナ
Steel/guitar break
スチール/ギターブレイク
Why does it always have to be the way it goes
なぜいつもその通りにならなければならないのか
Youre dying of thirst or drinking from a fire hose
喉の渇きか消防ホースから水を飲んで死にそうです
I guess its like love or religion in that its about keeping faith
信仰を持ち続けるという点で、それは愛や宗教に似ていると思います
Youre holding on to something that you cant see
目に見えない何かを抱きしめている
And despite your common sense you continue to hold on and cling
そしてあなたの常識にもかかわらず、あなたはしがみつき、しがみつき続けます
To this thing that can lead you off to glory or some empty space
あなたを栄光か空虚な空間へ導く可能性のあるものへ
Probably Corsicana
おそらくコルシカナ
Probably Corsicana
おそらくコルシカナ
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.