Probably Corsicana Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Max Stalling – Prawdopodobnie Korsykana
by Max Stalling
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
By Max Stalling
Według Maxa Stallinga
rmofle at satx.rr.com
rmofle na satx.rr.com
Thats one for the books boys heres your pay
To jedna z książek, chłopcy, oto wasza zapłata
I wish it could be more but then I always feel that way
Chciałbym, żeby było więcej, ale zawsze tak się czuję
Yeah, the club booked the hotel and its supposed to be a decent place
Tak, klub zarezerwował hotel i to powinno być przyzwoite miejsce
No, me Im gonna take a little drive
Nie, ja pojadę na małą przejażdżkę
So why dont yall take Brians truck and find you some all night dive
Więc dlaczego nie weźmiecie ciężarówki Briana i nie znajdziecie sobie nocnego nurkowania
Get yourself some breakfast and Ill be along
Zrób sobie śniadanie i będę z tobą
Good morning guys Ive been studying the maps
Dzień dobry chłopaki. Studiowałem mapy
It looks like about 6 hours with the pit stops and gas
Z postojami i benzyną wygląda to na około 6 godzin
Wed better hurry and get rolling if we dont want to have to rush
Lepiej się pospieszmy i ruszajmy, jeśli nie chcemy się spieszyć
Me, no hell, you know Im just fine
Ja, nie, do cholery, wiesz, że mam się dobrze
I just had a few things rolling through my mind
Po prostu kilka rzeczy przeszło mi przez myśl
Say, did you hear the one about the horse that walks into this bar
Powiedz, czy słyszałeś ten o koniu, który wchodzi do tego baru
Probably Corsicana
Prawdopodobnie Korsykana
Probably Corsicana
Prawdopodobnie Korsykana
They say fatigue makes cowards of us all
Mówią, że zmęczenie czyni z nas wszystkich tchórzy
I can tell you feeling cowardly it aint no fun at all
Mogę powiedzieć, że czujesz się tchórzliwie, to wcale nie jest zabawne
As a matter of fact its tiring and pretty soon its all just feeding back on itself
Prawdę mówiąc, jest to męczące i wkrótce wszystko zacznie się samo nakręcać
One of these days I swear to God its going to happen
Któregoś dnia przysięgam na Boga, że to się stanie
Right in the middle of a deal somebodys gonna snap and
W samym środku transakcji ktoś pęknie i...
Lay down their stuff and walk off into the night mumbling, stumbling, mumbling something like
Połóż swoje rzeczy i odejdź w noc, mamrocząc, potykając się, mamrocząc coś w tym stylu
Screw this noise, boys Im bound for Tulsa
Pieprzyć ten hałas, chłopcy, jadę do Tulsy
Got a woman over yonder just fills me with wonder
Mam tam kobietę, która napawa mnie zachwytem
And Im gonna go and see her and Ill meet you guys at Skinnys outside of Abilene on Saturday
Pójdę się z nią spotkać i spotkamy się w sobotę w Skinnys pod Abilene
Probably Corsicana
Prawdopodobnie Korsykana
Probably Corsicana
Prawdopodobnie Korsykana
Steel/guitar break
Przerwa w Steel/Gitarze
Why does it always have to be the way it goes
Dlaczego zawsze musi tak być
Youre dying of thirst or drinking from a fire hose
Umierasz z pragnienia lub pijesz z węża strażackiego
I guess its like love or religion in that its about keeping faith
Myślę, że to jak miłość czy religia, ponieważ chodzi o zachowanie wiary
Youre holding on to something that you cant see
Trzymasz się czegoś, czego nie widzisz
And despite your common sense you continue to hold on and cling
I pomimo zdrowego rozsądku nadal się trzymasz i czepiasz się
To this thing that can lead you off to glory or some empty space
Do tej rzeczy, która może zaprowadzić cię do chwały lub jakiejś pustej przestrzeni
Probably Corsicana
Prawdopodobnie Korsykana
Probably Corsicana
Prawdopodobnie Korsykana
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
