Probably Corsicana Letras Tradução em Português
Max Stalling - Provavelmente Corsicana
by Max Stalling
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
By Max Stalling
Por Max Stalling
rmofle at satx.rr.com
rmofle em satx.rr.com
Thats one for the books boys heres your pay
Esse é um para os livros, garotos, aqui está o seu salário
I wish it could be more but then I always feel that way
Eu gostaria que pudesse ser mais, mas sempre me sinto assim
Yeah, the club booked the hotel and its supposed to be a decent place
Sim, o clube reservou o hotel e deveria ser um lugar decente
No, me Im gonna take a little drive
Não, eu vou dar uma voltinha
So why dont yall take Brians truck and find you some all night dive
Então, por que vocês não pegam o caminhão do Brian e encontram um mergulho a noite toda?
Get yourself some breakfast and Ill be along
Pegue um café da manhã e eu estarei junto
Good morning guys Ive been studying the maps
Bom dia pessoal, estive estudando os mapas
It looks like about 6 hours with the pit stops and gas
Parece que foram cerca de 6 horas com pit stops e gasolina
Wed better hurry and get rolling if we dont want to have to rush
É melhor nos apressarmos e começarmos se não quisermos ter que nos apressar
Me, no hell, you know Im just fine
Eu, não, inferno, você sabe que estou bem
I just had a few things rolling through my mind
Eu só tinha algumas coisas passando pela minha mente
Say, did you hear the one about the horse that walks into this bar
Diga, você ouviu aquela sobre o cavalo que entra neste bar
Probably Corsicana
Provavelmente Córsega
Probably Corsicana
Provavelmente Córsega
They say fatigue makes cowards of us all
Dizem que o cansaço faz de todos nós covardes
I can tell you feeling cowardly it aint no fun at all
Posso dizer que você se sente covarde, não é nada divertido
As a matter of fact its tiring and pretty soon its all just feeding back on itself
Na verdade, é cansativo e logo tudo se alimenta de si mesmo
One of these days I swear to God its going to happen
Um dia desses eu juro por Deus que isso vai acontecer
Right in the middle of a deal somebodys gonna snap and
Bem no meio de um acordo, alguém vai explodir e
Lay down their stuff and walk off into the night mumbling, stumbling, mumbling something like
Larguem as coisas deles e saiam noite adentro resmungando, tropeçando, resmungando algo como
Screw this noise, boys Im bound for Tulsa
Dane-se esse barulho, rapazes, estou indo para Tulsa
Got a woman over yonder just fills me with wonder
Tenho uma mulher ali apenas me enche de admiração
And Im gonna go and see her and Ill meet you guys at Skinnys outside of Abilene on Saturday
E eu vou vê-la e encontro vocês no Skinnys fora de Abilene no sábado
Probably Corsicana
Provavelmente Córsega
Probably Corsicana
Provavelmente Córsega
Steel/guitar break
Quebra de aço/guitarra
Why does it always have to be the way it goes
Por que sempre tem que ser do jeito que acontece
Youre dying of thirst or drinking from a fire hose
Você está morrendo de sede ou bebendo de uma mangueira de incêndio
I guess its like love or religion in that its about keeping faith
Acho que é como amor ou religião, pois trata-se de manter a fé
Youre holding on to something that you cant see
Você está se segurando em algo que não consegue ver
And despite your common sense you continue to hold on and cling
E apesar do seu bom senso você continua segurando e se apegando
To this thing that can lead you off to glory or some empty space
Para essa coisa que pode levar você à glória ou a algum espaço vazio
Probably Corsicana
Provavelmente Córsega
Probably Corsicana
Provavelmente Córsega
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.