Saddest Song Ever Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Max Stalling – najsmutniejsza piosenka wszechczasów

by Max Stalling

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Max Stalling Saddest Song Ever

Max Stalling - Saddest Song Ever
Max Stalling – najsmutniejsza piosenka wszechczasów
In 96' we laid babe to rest Really she laid herself
W 96' położyliśmy dziecko na odpoczynek. Naprawdę ona się położyła
We just bought the hole for her And a backhoe did it's best
Właśnie kupiliśmy dla niej dziurę. Koparka zrobiła to najlepiej
To drown our a silence That each one of us felt
By zagłuszyć naszą ciszę, którą czuł każdy z nas
That old mare with the matted hair And gate as smooth as silk
Ta stara klacz ze zmierzwioną sierścią i bramą gładką jak jedwab
Babe was just a vestige Of childhood on my spurs
Kochanie było tylko pozostałością dzieciństwa na moich ostrogach
It's hard to look that in the face And have a thing to say
Trudno spojrzeć temu w twarz i mieć coś do powiedzenia
Now theres no need to close the gaps To keep the fences fixed
Teraz nie ma potrzeby zamykania szczelin, aby ogrodzenia pozostały nieruchome
There's nothing much left for getting out since the year of 96'
Od 96 roku nie pozostało już nic do wyjścia
Oh there's a hole in the moon sometimes
Och, czasami jest dziura w księżycu
Through it I see were I've been
Dzięki niemu widzę, gdzie byłem
And where I've been is where I am going again
A gdzie byłem, tam idę ponownie
Good jobs called us kids away And hard times got the town
Dobra praca sprawiła, że byliśmy dziećmi, a miasto dopadły ciężkie czasy
Only major holidays And funerals brought us round
Przyciągały nas tylko ważne święta i pogrzeby
Mistole got the climbing tree And a falling branch took the barn
Mistole złapała drzewo wspinaczkowe, a spadająca gałąź zajęła stodołę
Shined old babes saddle up But didn't know what for
Zabłysnęły stare laski, ale nie wiedziałem po co
Spoken---
Mówione---
Sometimes you had to trick that old mare
Czasami trzeba było oszukać tę starą klacz
With one hand holding the bridal behind your back
Jedną ręką trzymając pannę młodą za plecami
The other one offereing up some sugar cubes
Drugi oferuje trochę kostek cukru
And that memory is just as sharp edged and sweet
A to wspomnienie jest równie ostre i słodkie
And one that I hope I never loose
I taki, którego mam nadzieję nigdy nie stracić
But once you got her bridaled
Ale kiedy już ją poślubiłeś
She'd take you anywhere on those 50 acres
Zabrałaby cię gdziekolwiek na tych 50 akrach
As your imagination could create
Jak Twoja wyobraźnia może stworzyć
Arn't all our best memorys like that
Nie wszystkie nasze najlepsze wspomnienia są takie
Illusive and sweet yet waiting at the gate
Iluzoryczny i słodki, ale czekający przy bramie
Sunsets here were just as pretty As they ever were back then
Zachody słońca tutaj były tak samo ładne, jak zawsze wtedy
But somehow seem more poinent In light of how things have been
Ale w jakiś sposób wydają się bardziej dotkliwe, w świetle tego, jak się sprawy miały
Lawyer says it's all real clear The house the land the will
Prawnik twierdzi, że wszystko jest jasne. Dom, ziemia, wola
I hear that harold Johnsons Got a colt he'd like to sell
Słyszałem, że Harold Johnsons ma ogiera, którego chce sprzedać

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.