The Pila Song Testo Traduzione Italiana

Max Stalling - La canzone di Pila

by Max Stalling

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Max Stalling The Pila Song

THE WIND WAS HOT AND THE SUN WAS HARD
IL VENTO ERA CALDO E IL SOLE ERA FORTE
I WAS BEAT AND MY MARE WAS TIRED
ERO Battuto E LA MIA CAVLIA ERA STANCA
AND THE FENCE LINE I WAS RIDING STRETCHED FOREVER
E LA LINEA DI RECINZIONE SU cui stavo cavalcando si allungò per sempre
MY MIND DRIFTED OFF AND BACK
LA MIA MENTE VA VIA E RITORNA
TO CARMELLA AND HER HEART OF BLACK
A CARMELLA E AL SUO CUORE NERO
AND THE THINGS THAT SHED SAID TO ME YESTERDAY
E LE COSE CHE MI HA DETTO IERI
SO WHEN THE BOSS SENT ME OUT CHECKING FENCES
COSÌ QUANDO IL BOSS MI HA MANDATO A CONTROLLARE LE RECINZIONI
I WAS GLAD CAUSE I KNEW THAT IT MEANT
ERO LIETO PERCHÉ SAPEVO CHE SIGNIFICAVA
THAT I COULD SPEND SOME TIME OUT ALL ALONE
CHE POTREI PASSARE UN PO' DI TEMPO DA SOLO
I WIPED THE SWEAT THAT STUNG MY EYES
MI HO ASCIUGATO IL SUDORE CHE MI HA PUNTO GLI OCCHI
LOOKED UP AND I REALIZED
HO GUARDATO E HO REALIZZATO
THAT I WAS COMING UP ON THE SOUTH WINDMILL
CHE STAVO AVVENENDO SUL MULINO A VENTO DEL SUD
THE CONCRETE TANK STOOD THERE BESIDE
Lì accanto c'era la cisterna di cemento
THE WATER TROUGH THAT IT SUPPLIED
L'Abbeveratoio CHE FORNISCE
WHEN THE TROUGH WAS FULL THE MILL COULD KEEP ON
QUANDO LA TROGLIA ERA PIENA IL MULINO POTREBBE CONTINUARE A FUNZIONARE
PUMPING & PUMPING & PUMPING & PUMPING
POMPARE E POMPARE E POMPARE E POMPARE
SO WE DRANK DEEP FROM THE SHALLOW TROUGH
Quindi abbiamo bevuto in profondità dal trogolo poco profondo
AND WETTING MY HAIR GAVE ME A THOUGHT
E BAGNARE I MIEI CAPELLI MI HA DATO UN PENSIERO
THAT A SWIM IN THAT BIG TANK MIGHT COOL ME DOWN
CHE UNA NUOTATA IN QUELLA GRANDE VASCA POTREBBE RAFFREDDARMI
SO I SHUCKED MY DUDS AND HUNG EM ON THE FENCE
Quindi mi sono tolto i vestiti e li ho appesi alla recinzione
CLIMBED THE WIRES TO REACH THE RIM
HAI SALITO I FILI PER RAGGIUNGERE IL BORDO
PULLED MYSELF ON UP AND JUMPED RIGHT IN
Mi sono tirato su e mi sono saltato dentro
THE WATER WAS COOL DOWN UNDERNEATH
L'ACQUA ERA RAFFREDDATA SOTTO
BUT DEEPER THAN I THOUGHT ITD BE
MA PIÙ PROFONDO DI QUANTO PENSAVO
THERE WAS NO LADDER AND THE WALLS WERE SLICK WITH MOSS
NON C'ERA SCALA E LE PARETI ERANO LISCE DI MUSCHIO
SURE ENOUGH I GOT COOLED DOWN
ABBASTANZA SICURO CHE MI SONO RAFFREDDATO
WHEN I FOUND I HAD NO WAY OUT
QUANDO L'HO TROVATO NON AVEVO VIA D'USCITA
AND THE THOUGHT OF A RAT IN A FEED BIN CHILLED MY BLOOD
E IL PENSIERO DI UN TOPO IN UNA MANGIATOIA MI HA RAFFREDDATO IL SANGUE
WELL, AT FIRST I LAUGHED AT THE FIX I WAS IN
Bè, all'inizio ho riso della situazione in cui mi trovavo
THEN MY TROUBLES ALL SANK IN
POI I MIEI PROBLEMI SONO AFFONDATI
WITHOUT SOME HELP I WAS THERE TO STAY
SENZA QUALCHE AIUTO Ero lì per restare
I SCREAMED AND CLAWED TO NO AVAIL
HO URLATO E ARTIGIANATO INutilmente
TILL DIGNITY AND VOICE HAD FAILED
FINO A QUANDO LA DIGNITÀ E LA VOCE SONO FALLITE
I WORE MY FINGERS DOWN ON THOSE DAMNED WALLS
HO MESSO LE DITA SU QUEI DANNATI MURI
I MARKED THE TIME WITH THE WINDMILLS SHADE
HO SEGNATO L'ORA CON L'OMBRA DEI MULINI A VENTO
PASSING CROSS MY MOSSY GRAVE
PASSANDO ATTRAVERSO LA MIA TOMBA MOSSA
AND THE COWS COMING TO WATER TWICE A DAY
E LE MUCCHE VENGONO AD Abbeverarsi DUE VOLTE AL GIORNO
I ALWAYS FIGURED LIGHTNING STRIKE
HO SEMPRE IMMAGINATO IL fulmine
OR RATTLESNAKE OR BARROOM FIGHT
O SERPENTI A SOGNI O LOTTA DA BARROOM
WOULD DO ME IN, NOT SOME MEXICAN ROSE
MI FAREBBE ENTRARE, NON UNA ROSA MESSICANA
THE FACT IS I WAS HOT AND DUMB
IL FATTO È CHE ERO CALDO E SCIOLTO
STRUCK STUPID BY THE SUN AND LOVE
STUPITO DAL SOLE E DALL'AMORE
SO ON ONE HAND I GUESS SHED PLAYED HER PART
Quindi da un lato suppongo che abbia giocato la sua parte
THOUGH ALL THAT TIME I CUSSED HER LOTS
ANCHE SE PER TUTTO QUEL TEMPO L'HO MALEDITA MOLTO
BUT I CUSSED MYSELF THE MOST BECAUSE
MA MI HO MALESCIATO MOLTO PERCHÉ
I HAD NOT LOOKED BEFORE I LEAPT
NON AVEVO GUARDATO PRIMA DI SALTARE
NOW OVERHEAD AN EAGLE SOARS
ORA IN SOPRA VOLA UN'AQUILA
AND I SMELL RAIN COMING FROM THE NORTH
E SENTIRO L'ODORE DELLA PIOGGIA CHE VIENE DA NORD
I WONDER IF SHELL EVEN SHED ONE TEAR
MI CHIEDO SE LA SHELL VERSERA' ANCHE UNA LACRIMA
JUST ONE TEAR OVER ME
SOLO UNA LACRIMA SU DI ME
JUST ONE TEAR OVER ME, OVER ME
SOLO UNA LACRIMA SU DI ME, SU DI ME
(There are fills/walkdowns at the intro and
(Ci sono fill/walkdown nell'introduzione e
between the verses when it changes
tra i versi quando cambia
to different chords. I'm not tabbing them...
ad accordi diversi. Non li sto schedando...
you're on your own there.)
sei da solo lì.)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.