The Pila Song 歌詞 日本語訳

マックス・ストールリング - ピラ・ソング

by Max Stalling

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Max Stalling The Pila Song

THE WIND WAS HOT AND THE SUN WAS HARD
風は暑かったし、日差しも強かった
I WAS BEAT AND MY MARE WAS TIRED
私は負けて、牝馬は疲れていました
AND THE FENCE LINE I WAS RIDING STRETCHED FOREVER
そして私が乗っていたフェンスラインは永遠に伸びた
MY MIND DRIFTED OFF AND BACK
私の心は離れて戻ってきました
TO CARMELLA AND HER HEART OF BLACK
カーメラと彼女の黒の心へ
AND THE THINGS THAT SHED SAID TO ME YESTERDAY
そして昨日あの子が私に言った事
SO WHEN THE BOSS SENT ME OUT CHECKING FENCES
それで、上司が私をフェンスのチェックに行かせたとき
I WAS GLAD CAUSE I KNEW THAT IT MEANT
それが意味することを知っていたので嬉しかったです
THAT I COULD SPEND SOME TIME OUT ALL ALONE
一人で時間を過ごすことができたら
I WIPED THE SWEAT THAT STUNG MY EYES
目に刺さった汗を拭いた
LOOKED UP AND I REALIZED
見上げて気づいた
THAT I WAS COMING UP ON THE SOUTH WINDMILL
南の風車に来ていたことを
THE CONCRETE TANK STOOD THERE BESIDE
コンクリートタンクがそばにあった
THE WATER TROUGH THAT IT SUPPLIED
それが供給した水桶
WHEN THE TROUGH WAS FULL THE MILL COULD KEEP ON
トラフがいっぱいになっても工場は続けられるだろう
PUMPING & PUMPING & PUMPING & PUMPING
ポンピング&ポンピング&ポンピング&ポンピング
SO WE DRANK DEEP FROM THE SHALLOW TROUGH
それで私たちは浅い谷から深く飲みました
AND WETTING MY HAIR GAVE ME A THOUGHT
髪を濡らして考えました
THAT A SWIM IN THAT BIG TANK MIGHT COOL ME DOWN
あの大きな水槽で泳げば涼しくなるかもしれない
SO I SHUCKED MY DUDS AND HUNG EM ON THE FENCE
それで私は男たちの毛をむき、フェンスに吊るしました
CLIMBED THE WIRES TO REACH THE RIM
ワイヤーを登ってリムに到達しました
PULLED MYSELF ON UP AND JUMPED RIGHT IN
自分を引き上げて飛び込みました
THE WATER WAS COOL DOWN UNDERNEATH
水の下は冷たかった
BUT DEEPER THAN I THOUGHT ITD BE
でも思ったより奥が深い
THERE WAS NO LADDER AND THE WALLS WERE SLICK WITH MOSS
はしごはなく、壁は苔でつるつるしていました
SURE ENOUGH I GOT COOLED DOWN
案の定、冷めてしまいました
WHEN I FOUND I HAD NO WAY OUT
出口がないとわかったとき
AND THE THOUGHT OF A RAT IN A FEED BIN CHILLED MY BLOOD
そして、飼料箱の中のネズミの考えは私の血を冷やしました
WELL, AT FIRST I LAUGHED AT THE FIX I WAS IN
そうですね、最初は自分の状況を笑ってしまいました
THEN MY TROUBLES ALL SANK IN
それから私の悩みはすべて沈み込みました
WITHOUT SOME HELP I WAS THERE TO STAY
誰の助けもなく、私はそこに留まるためにそこにいた
I SCREAMED AND CLAWED TO NO AVAIL
叫んでもひっかいても無駄だった
TILL DIGNITY AND VOICE HAD FAILED
尊厳と声が失われるまで
I WORE MY FINGERS DOWN ON THOSE DAMNED WALLS
私はあのいまいましい壁に指を下ろした
I MARKED THE TIME WITH THE WINDMILLS SHADE
風車のシェードで時間を刻んだ
PASSING CROSS MY MOSSY GRAVE
苔むした墓の前を通り過ぎる
AND THE COWS COMING TO WATER TWICE A DAY
そして牛は1日に2回水やりに来ます
I ALWAYS FIGURED LIGHTNING STRIKE
私はいつも落雷を考えていた
OR RATTLESNAKE OR BARROOM FIGHT
またはガラガラヘビまたは酒場の戦い
WOULD DO ME IN, NOT SOME MEXICAN ROSE
メキシカンローズじゃなくて私も入れてほしい
THE FACT IS I WAS HOT AND DUMB
事実は、私は熱くて愚かだったということです
STRUCK STUPID BY THE SUN AND LOVE
太陽と愛に襲われた愚か者
SO ON ONE HAND I GUESS SHED PLAYED HER PART
一方で、シェッドは彼女の役割を果たしたと思います
THOUGH ALL THAT TIME I CUSSED HER LOTS
その間ずっと私は彼女の悪口を言っていたけど
BUT I CUSSED MYSELF THE MOST BECAUSE
でも、私が一番自分を罵ったのは、
I HAD NOT LOOKED BEFORE I LEAPT
飛び立つ前に何も見ていなかった
NOW OVERHEAD AN EAGLE SOARS
今、頭上を鷲が舞い上がる
AND I SMELL RAIN COMING FROM THE NORTH
そして北から雨の匂いがする
I WONDER IF SHELL EVEN SHED ONE TEAR
シェルは一粒でも涙を流しただろうか
JUST ONE TEAR OVER ME
たった一度だけ涙を流して
JUST ONE TEAR OVER ME, OVER ME
たった一粒の涙を私の上に、私の上に
(There are fills/walkdowns at the intro and
(イントロにフィル/ウォークダウンがあり、
between the verses when it changes
詩の間でそれが変わるとき
to different chords. I'm not tabbing them...
さまざまなコードに。私はそれらをタブではありません...
you're on your own there.)
そこではあなたは一人でいます。)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.