The Pila Song Letras Tradução em Português
Max Stalling - A Canção de Pila
by Max Stalling
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
THE WIND WAS HOT AND THE SUN WAS HARD
O VENTO ESTAVA QUENTE E O SOL ESTAVA FORTE
I WAS BEAT AND MY MARE WAS TIRED
FUI BATER E MINHA ÉGUA ESTAVA CANSADA
AND THE FENCE LINE I WAS RIDING STRETCHED FOREVER
E A LINHA DE CERCA QUE EU ESTAVA MONTANDO ESTICADA PARA SEMPRE
MY MIND DRIFTED OFF AND BACK
MINHA MENTE DESVIA E VOLTA
TO CARMELLA AND HER HEART OF BLACK
PARA CARMELLA E SEU CORAÇÃO NEGRO
AND THE THINGS THAT SHED SAID TO ME YESTERDAY
E AS COISAS QUE ELA ME DISSE ONTEM
SO WHEN THE BOSS SENT ME OUT CHECKING FENCES
ENTÃO, QUANDO O CHEFE ME MANDOU VERIFICAR CERCAS
I WAS GLAD CAUSE I KNEW THAT IT MEANT
Fiquei feliz porque sabia que isso significava
THAT I COULD SPEND SOME TIME OUT ALL ALONE
QUE EU PODERIA PASSAR ALGUM TEMPO SOZINHO
I WIPED THE SWEAT THAT STUNG MY EYES
LIMPEI O SUOR QUE PEDIU MEUS OLHOS
LOOKED UP AND I REALIZED
Olhei para cima e percebi
THAT I WAS COMING UP ON THE SOUTH WINDMILL
QUE EU ESTAVA SUBINDO NO MOINHO DE VENTO SUL
THE CONCRETE TANK STOOD THERE BESIDE
O TANQUE DE CONCRETO FICOU LÁ AO LADO
THE WATER TROUGH THAT IT SUPPLIED
A calha de água que fornecia
WHEN THE TROUGH WAS FULL THE MILL COULD KEEP ON
QUANDO A Calha ESTAVA CHEIA, O MOINHO PODERIA CONTINUAR LIGADO
PUMPING & PUMPING & PUMPING & PUMPING
BOMBEAMENTO E BOMBEAMENTO E BOMBEAMENTO E BOMBEAMENTO
SO WE DRANK DEEP FROM THE SHALLOW TROUGH
ASSIM BEBEMOS PROFUNDAMENTE DO CADO RASO
AND WETTING MY HAIR GAVE ME A THOUGHT
E MOLHAR O CABELO ME DEU UM PENSAMENTO
THAT A SWIM IN THAT BIG TANK MIGHT COOL ME DOWN
QUE NADAR NESTE GRANDE TANQUE PODE ME RESFRIAR
SO I SHUCKED MY DUDS AND HUNG EM ON THE FENCE
Então eu tirei meus fracassos e os pendurei na cerca
CLIMBED THE WIRES TO REACH THE RIM
ESCALOU OS FIOS PARA ALCANÇAR A BORDA
PULLED MYSELF ON UP AND JUMPED RIGHT IN
ME PUXEI E SALTEI DIRETO
THE WATER WAS COOL DOWN UNDERNEATH
A ÁGUA ESTAVA FRESCA POR BAIXO
BUT DEEPER THAN I THOUGHT ITD BE
MAS MAIS PROFUNDO DO QUE PENSEI QUE SERIA
THERE WAS NO LADDER AND THE WALLS WERE SLICK WITH MOSS
NÃO HAVIA ESCADA E AS PAREDES ESTAvam LISADAS COM MUSGO
SURE ENOUGH I GOT COOLED DOWN
COM CERTEZA, FUI ESFRIADO
WHEN I FOUND I HAD NO WAY OUT
QUANDO DESCOBRI QUE NÃO TINHA SAÍDA
AND THE THOUGHT OF A RAT IN A FEED BIN CHILLED MY BLOOD
E O PENSAMENTO DE UM RATO EM UMA CAIXA DE ALIMENTAÇÃO RESFRIOU MEU SANGUE
WELL, AT FIRST I LAUGHED AT THE FIX I WAS IN
BEM, NO PRIMEIRO RI DA REPARAÇÃO EM QUE ESTAVA
THEN MY TROUBLES ALL SANK IN
ENTÃO MEUS PROBLEMAS Afundaram
WITHOUT SOME HELP I WAS THERE TO STAY
SEM ALGUMA AJUDA ESTAVA LÁ PARA FICAR
I SCREAMED AND CLAWED TO NO AVAIL
Eu gritei e agarrei sem sucesso
TILL DIGNITY AND VOICE HAD FAILED
ATÉ A DIGNIDADE E A VOZ FALHARAM
I WORE MY FINGERS DOWN ON THOSE DAMNED WALLS
EU COLOQUEI MEUS DEDOS NAS MALDIDAS PAREDES
I MARKED THE TIME WITH THE WINDMILLS SHADE
MARQUEI A HORA COM A SOMBRA DOS MOINHOS DE VENTO
PASSING CROSS MY MOSSY GRAVE
PASSANDO CRUZADO MEU TÚMULO MUSSY
AND THE COWS COMING TO WATER TWICE A DAY
E AS VACAS VINDO À ÁGUA DUAS VEZES POR DIA
I ALWAYS FIGURED LIGHTNING STRIKE
Eu sempre imaginei um raio
OR RATTLESNAKE OR BARROOM FIGHT
OU CASCAVEL OU LUTA DE BARROOM
WOULD DO ME IN, NOT SOME MEXICAN ROSE
ME FICARIA, NÃO ALGUMA ROSA MEXICANA
THE FACT IS I WAS HOT AND DUMB
O FATO É QUE EU ERA QUENTE E MUDO
STRUCK STUPID BY THE SUN AND LOVE
ESTÚPIDO PELO SOL E AMOR
SO ON ONE HAND I GUESS SHED PLAYED HER PART
ENTÃO, POR UM LADO, ACHO QUE ELA FEZ A PARTE DELA
THOUGH ALL THAT TIME I CUSSED HER LOTS
EMBORA TODO ESSE TEMPO eu a amaldiçoei MUITO
BUT I CUSSED MYSELF THE MOST BECAUSE
MAS EU ME xinguei MAIS PORQUE
I HAD NOT LOOKED BEFORE I LEAPT
EU NÃO TINHA OLHADO ANTES DE SALTAR
NOW OVERHEAD AN EAGLE SOARS
AGORA SOBRE UMA ÁGUIA
AND I SMELL RAIN COMING FROM THE NORTH
E sinto cheiro de chuva vindo do norte
I WONDER IF SHELL EVEN SHED ONE TEAR
EU ME PERGUNTO SE SHELL DERRAMOU UMA LÁGRIMA
JUST ONE TEAR OVER ME
APENAS UMA LÁGRIMA SOBRE MIM
JUST ONE TEAR OVER ME, OVER ME
APENAS UMA LÁGRIMA SOBRE MIM, SOBRE MIM
(There are fills/walkdowns at the intro and
(Há preenchimentos/walkdowns na introdução e
between the verses when it changes
entre os versos quando muda
to different chords. I'm not tabbing them...
em acordes diferentes. Eu não estou tabulando eles ...
you're on your own there.)
você está sozinho lá.)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
