The Pila Song Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Max Stalling - Pila Şarkısı
by Max Stalling
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
THE WIND WAS HOT AND THE SUN WAS HARD
RÜZGAR SICAK, GÜNEŞ SERTTİ
I WAS BEAT AND MY MARE WAS TIRED
Dövüldüm ve kısrağım yoruldu
AND THE FENCE LINE I WAS RIDING STRETCHED FOREVER
VE BİNDİĞİM ÇİT HATTI SONSUZA KADAR UZATILMIŞTI
MY MIND DRIFTED OFF AND BACK
ZİHNİM BİR GERİ DÖNÜYOR
TO CARMELLA AND HER HEART OF BLACK
CARMELLA'YA VE SİYAH KALBİNE
AND THE THINGS THAT SHED SAID TO ME YESTERDAY
VE DÜN BANA SÖYLENENLER
SO WHEN THE BOSS SENT ME OUT CHECKING FENCES
PATRON BENİ ÇİTLERİ KONTROL ETMEK İÇİN DIŞARI GÖNDERDİĞİNDE
I WAS GLAD CAUSE I KNEW THAT IT MEANT
SEVİNDİM ÇÜNKÜ BUNUN ANLAMINI BİLİYORUM
THAT I COULD SPEND SOME TIME OUT ALL ALONE
BİRAZ YALNIZCA ZAMAN GEÇİREBİLİRİM
I WIPED THE SWEAT THAT STUNG MY EYES
GÖZLERİMİ BAKAN TERİNİ SİLDİM
LOOKED UP AND I REALIZED
ARADIM VE GERÇEKLEŞTİRDİM
THAT I WAS COMING UP ON THE SOUTH WINDMILL
GÜNEY RÜZGAR DEĞİRMENİNE GELİYORUM
THE CONCRETE TANK STOOD THERE BESIDE
BETON TANK YANINDA DURDU
THE WATER TROUGH THAT IT SUPPLIED
TEDARİK ETTİĞİ SU OLUĞU
WHEN THE TROUGH WAS FULL THE MILL COULD KEEP ON
OLUK DOLU OLDUĞUNDA DEĞİRMEN DEVAM EDEBİLİR
PUMPING & PUMPING & PUMPING & PUMPING
POMPALAMA & POMPALAMA & POMPALAMA & POMPALAMA
SO WE DRANK DEEP FROM THE SHALLOW TROUGH
Bu yüzden sığ bir çukurdan derinden içtik
AND WETTING MY HAIR GAVE ME A THOUGHT
VE SAÇLARIMI ISLATMAK BANA BİR DÜŞÜNCE VERDİ
THAT A SWIM IN THAT BIG TANK MIGHT COOL ME DOWN
O BÜYÜK TANKTA YÜZMEK BENİ SOĞUTABİLİR
SO I SHUCKED MY DUDS AND HUNG EM ON THE FENCE
Ben de erkeklerimi salladım ve onları çite astım
CLIMBED THE WIRES TO REACH THE RIM
Janta ulaşmak için tellere tırmandım
PULLED MYSELF ON UP AND JUMPED RIGHT IN
KENDİMİ YUKARI ÇEKTİRDİM VE HEMEN ATLADIM
THE WATER WAS COOL DOWN UNDERNEATH
ALTINDAKİ SU SOĞUYORDU
BUT DEEPER THAN I THOUGHT ITD BE
AMA DÜŞÜNDÜĞÜMDEN DAHA DERİN
THERE WAS NO LADDER AND THE WALLS WERE SLICK WITH MOSS
MERDİVEN YOKTU VE DUVARLAR YOSUNDAN KAYNAKLIYDI
SURE ENOUGH I GOT COOLED DOWN
YETERLİ OLDUĞUMDAN EMİN OLDUM
WHEN I FOUND I HAD NO WAY OUT
ÇIKIŞ YOLUM OLMADIĞINI ANLADIĞIMDA
AND THE THOUGHT OF A RAT IN A FEED BIN CHILLED MY BLOOD
VE YEM KUTUSUNDAKİ BİR FARE DÜŞÜNCESİ KANIMI SOĞUTTU
WELL, AT FIRST I LAUGHED AT THE FIX I WAS IN
İLK BAŞTA OLDUĞUM FIX'E GÜLDÜM
THEN MY TROUBLES ALL SANK IN
SONRA TÜM SORUNLARIM ORTAYA ÇIKTI
WITHOUT SOME HELP I WAS THERE TO STAY
HİÇBİR YARDIM OLMADAN KALMAK İÇİN ORADAYDIM
I SCREAMED AND CLAWED TO NO AVAIL
ÇIĞLIK ÇIĞLIYORUM VE AÇIĞINA YAKALAMADIM
TILL DIGNITY AND VOICE HAD FAILED
ONUR VE SES KAZANANA KADAR
I WORE MY FINGERS DOWN ON THOSE DAMNED WALLS
PARMAKLARIMI O KAHRAMAN DUVARLARA TAŞIDIM
I MARKED THE TIME WITH THE WINDMILLS SHADE
YILDILLARIN GÖLGESİYLE ZAMANI İŞARETLEDİM
PASSING CROSS MY MOSSY GRAVE
Yosunlu mezarımın önünden geçiyorum
AND THE COWS COMING TO WATER TWICE A DAY
VE GÜNDE İKİ KEZ SUYA GELEN İNEKLER
I ALWAYS FIGURED LIGHTNING STRIKE
HER ZAMAN YILDIRIM ÇARPMASINI TAHMİN ETTİM
OR RATTLESNAKE OR BARROOM FIGHT
VEYA çıngıraklı yılan VEYA BARODASI DÖVÜŞÜ
WOULD DO ME IN, NOT SOME MEXICAN ROSE
BENİ MEKSİKA GÜLÜ DEĞİL YAPARSIN
THE FACT IS I WAS HOT AND DUMB
GERÇEK: Ateşli ve Aptaldım
STRUCK STUPID BY THE SUN AND LOVE
GÜNEŞİN VE AŞKIN APTALLIĞINA VURULDU
SO ON ONE HAND I GUESS SHED PLAYED HER PART
BİR YANDAN SHOP'UN KENDİ ROLÜNÜ OYNADIĞINI SANIYORUM
THOUGH ALL THAT TIME I CUSSED HER LOTS
gerçi bunca zaman ona çok küfrettim
BUT I CUSSED MYSELF THE MOST BECAUSE
AMA EN ÇOK KENDİME KÜRETTİM ÇÜNKÜ
I HAD NOT LOOKED BEFORE I LEAPT
ATLAMADAN ÖNCE BAKMAMIŞTIM
NOW OVERHEAD AN EAGLE SOARS
ŞİMDİ ÜSTÜNDE BİR KARTAL YÜKSELİYOR
AND I SMELL RAIN COMING FROM THE NORTH
VE KUZEYDEN YAĞMURUN KOKUSUNU ALDIM
I WONDER IF SHELL EVEN SHED ONE TEAR
SHELL'İN BİR TEK GÖZYAŞI DÖKÜP OLMADIĞINI MERAK EDİYORUM
JUST ONE TEAR OVER ME
ÜZÜMDE SADECE BİR GÖZYAŞI VAR
JUST ONE TEAR OVER ME, OVER ME
BENİM İÇİN SADECE BİR GÖZYAŞI ÜZERİNDE
(There are fills/walkdowns at the intro and
(Girişte doldurmalar/yürüyüşler var ve
between the verses when it changes
ayetler arasında değişiklik olduğunda
to different chords. I'm not tabbing them...
farklı akorlara. Ben onlara dokunmuyorum...
you're on your own there.)
orada tek başınasın.)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
