Schaufenster Paroles Traduction Française

Maxim - vitrine

by Maxim

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Maxim Schaufenster

Hallo dies ist mein erster Tab wenn ihr was nicht versteht ich mache
Bonjour, c'est mon premier onglet si vous ne comprenez pas ce que je fais
Noch eine zweite einfachere. Im brigen wir das Lied die ganze Zeit
Un deuxième, plus simple. Au fait, nous jouons la chanson tout le temps
Im Down stroke gespielt also im taker.
Se joue en coup descendant, c'est à dire en preneur.
Down stroke= Getakerte Abschlge
Coup vers le bas = Coups virés
Immer der gleiche Traum
Toujours le même rêve
Ich eingesperrt in 'nem Reihenhaus
Je suis enfermé dans une maison mitoyenne
Froschteich und Weihnachtsbaum
Étang à grenouilles et sapin de Noël
Ein Babyrosa, ein Babyblau
Un rose bébé, un bleu bébé
Ein Rasenmher und 'ne Stocksteife Ehefrau
Une tondeuse à gazon et une femme raide
Ich kneife mich, schreie mir die Kehle aus
Je me pince en criant à pleins poumons
Trommel gegen Scheiben, aber hier fhrt kein Weg heraus
Tambour contre disques, mais il n'y a aucun moyen de sortir d'ici
Tote Augen, rote Wangen
Yeux morts, joues rouges
Ich bin in 'nem Schaufenster gefangen
Je suis coincé dans une vitrine
Keine Falten, kein Fleck
Pas de rides, pas de taches
Alles ist neu und schn und bunt
Tout est nouveau, beau et coloré
Kein Staub, kein Dreck
Pas de poussière, pas de saleté
Alles ist heil und gesund
Tout est sûr et sain
Keine Trnen, kein Pech
Pas de larmes, pas de malchance
Alle Zweifel sind verstummt
Tous les doutes ont été réduits au silence
Der Tisch ist gedeckt
La table est mise
Es ist einfach nur perfekt
C'est juste parfait
Ich bin in 'nem Schaufenster gefangen
Je suis coincé dans une vitrine
Wo alles passt und alles sitzt
Où tout s'adapte et où tout s'adapte
Ein kleines bisschen ausgestopftes Glck
Un peu de bonheur en peluche
Ein perfekt dekorierter Augenblick
Un moment parfaitement décoré
Ich bin in 'nem Schaufenster gefangen
Je suis coincé dans une vitrine
Und da ist keiner, der mich weckt
Et il n'y a personne pour me réveiller
Alles starrt taub und blind ins Nichts
Tout semble sourd et aveugle dans le néant
Es ist einfach nur perfekt
C'est juste parfait
Ja es ist einfach nur perfekt
Oui c'est juste parfait
Immer der gleiche Traum
Toujours le même rêve
Ich eingesperrt in 'nem Reihenhaus
Je suis enfermé dans une maison mitoyenne
Bltenduft und Seifenschaum
Parfum floral et mousse de savon
Plastikpuppen, Einkaufsrausch
Poupées en plastique, virée shopping
Versuch' sie wachzurtteln, doch es geht da rein, da raus
Essayez de la réveiller, mais ça entre ici et là-bas
Der Film steht auf Pause, niemand drckt auf Start
Le film est en pause, personne n'appuie sur start
Meine Welt ist von jetzt auf hier im Glck erstarrt
A partir de maintenant, mon monde est figé dans le bonheur
Blauer Himmel, Swimming Pool
Ciel bleu, piscine
Ich bin fr alle Zeit gefesselt an den Sonnenstuhl
Je suis attaché à la chaise longue pour toujours
Ich bin in 'nem Schaufenster gefangen
Je suis coincé dans une vitrine
Wo alles passt und alles sitzt
Où tout s'adapte et où tout s'adapte
Ein kleines bisschen ausgestopftes Glck
Un peu de bonheur en peluche
Ein perfekt dekorierter Augenblick
Un moment parfaitement décoré
Ich bin in 'nem Schaufenster gefangen
Je suis coincé dans une vitrine
Und da ist keiner, der mich weckt
Et il n'y a personne pour me réveiller
Alles starrt taub und blind ins Nichts
Tout semble sourd et aveugle dans le néant
Es ist einfach nur perfekt
C'est juste parfait
Keine Falten, kein Fleck
Pas de rides, pas de taches
Alles ist neu und schn und bunt
Tout est nouveau, beau et coloré
Kein Staub, kein Dreck
Pas de poussière, pas de saleté
Alles ist heil und gesund
Tout est sûr et sain
Keine Trne, kein Pech
Pas de larmes, pas de malchance
Alle Zweifel sind verstummt
Tous les doutes ont été réduits au silence
Der Tisch ist gedeckt
La table est mise
Es ist einfach nur perfekt
C'est juste parfait
Ich bin in 'nem Schaufenster gefangen
Je suis coincé dans une vitrine
Wo alles passt und alles sitzt
Où tout s'adapte et où tout s'adapte
Ein kleines bisschen ausgestopftes Glck
Un peu de bonheur en peluche
Ein perfekt dekorierter Augenblick
Un moment parfaitement décoré
Ich bin in 'nem Schaufenster gefangen
Je suis coincé dans une vitrine
Und da ist keiner, der mich weckt
Et il n'y a personne pour me réveiller
Alles starrt taub und blind ins Nichts
Tout semble sourd et aveugle dans le néant
Es ist einfach nur perfekt
C'est juste parfait
Es ist einfach nur perfekt
C'est juste parfait

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.