Passer ma route Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Maxime Le Forestier - Rotamı geç

by Maxime Le Forestier

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Maxime Le Forestier Passer ma route

Laissez-les dans les cartons, les plans d'la plante
Bunları kutulara, fabrikanın planlarına bırakın
Faites-les sans moi, oubliez pas les fleurs
Bunları bensiz yap, çiçekleri unutma
Quand ces rtroviseurs-l m'passent par la tte
Bu aynalar kafamın içinden geçtiğinde
J'ai du feu sur le gaz et j'm'attends ailleurs
Gazda yangın var ve başka yerde bekliyorum
Je fais que passer ma route
sadece kendi yoluma gidiyorum
Pas vu celle trace
O izi göremedim
Passer entre les gouttes
Damlalar arasında geçiş
Evade belle , mhhh
Kaç güzelim, mhhh
Tellement bien soigne la pose, on s'prendrait pour elle
Pozuna o kadar iyi bakıyor ki, onun gibi davranırdık
Faut que j'pense m'trouver un mtier
İş bulmayı düşünmem lazım
Autant manger de c'qu'on aime, j'f'rais bien rebelle
İstediğimizi yiyebiliriz, çok asi olurum
Mais l'cole d'la rue, comme les autres, j'ai sch
Ama sokak okulunda diğerleri gibi ben de başarısız oldum
Elle tape dans l'oeil, la grosse caisse, on dirait du cash
Göze çarpıyor, bas davul, paraya benziyor
C'qu'il faut livrer d'pizzas pour l'avoir
Bunu almak için hangi pizzaların teslim edilmesi gerekiyor?
Autour de moi les dollars jouent cache-cache
Etrafımda dolarlar saklambaç oynuyor
Demain j'commence chercher, pas ce soir
Yarın aramaya başlayacağım, bu gece değil
Parole aprs parole, note pour note
Kelime üstüne kelime, not üstüne not
Elle voulait tout savoir sur ma vie
Hayatım hakkında her şeyi bilmek istedi
J'ai tourn sept fois ma cl dans ses menottes
Kelepçeliyken anahtarımı yedi kez çevirdim
Sept fois ma langue dans sa bouche et j'ai dit...
Dilimi yedi kez ağzına soktum ve dedim ki...
Est-ce que c'est un marabout, un bout d'ficelle
O bir marabout mu, bir parça ip mi?
Un gri-gri qu'j'aurai eu sans l'savoir
Bilmeden sahip olabileceğim bir çekicilik
Chez les tambours des sorciers, sous les chelles
Büyücülerin davulları arasında, merdivenlerin altında
Dans les culs-de-sac infests de chats noirs
Kara kedilerin istila ettiği çıkmaz sokaklarda

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.