Demons Paroles Traduction Française
Mayday Parade - Démons
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
I made a brand of my own poison that I gave to you
J'ai fabriqué une marque de mon propre poison que je t'ai donné
It was the first of my experiments I'm going to put you through
C'était la première de mes expériences que je vais te faire vivre
Now it'll only make you dizzy, sick, and paralyzed
Maintenant, ça ne fera que te rendre étourdi, malade et paralysé
I think you'll live without the antidote, the ending's a surprise
Je pense que tu vivras sans l'antidote, la fin est une surprise
I think you'll lie...
Je pense que tu vas mentir...
One fell out of my dreams
Un est tombé de mes rêves
It crept into my heart
Cela s'est glissé dans mon cœur
Found the one and made its home there
J'ai trouvé celui-là et j'y ai élu domicile
I can't help what I've become
Je ne peux pas empêcher ce que je suis devenu
And when it's over, stay true and act the part
Et quand c'est fini, reste fidèle et joue le rôle
I know it won't last but that's the way it goes...
Je sais que ça ne durera pas mais c'est comme ça que ça se passe...
Now I can live with all my demons, we all get along
Maintenant je peux vivre avec tous mes démons, on s'entend tous
And they whisper in my ear, we're safe, there's always something wrongâ??
Et ils me murmurent à l'oreille, nous sommes en sécurité, il y a toujours quelque chose qui ne va pas ??
And if it looks like Armageddon's coming down today
Et s'il semble qu'Armageddon arrive aujourd'hui
I'll kick back a bottle of that poison, it's made for you and me
Je vais te donner une bouteille de ce poison, c'est fait pour toi et moi
Come on, let's go...
Allez, allons-y...
One fell out of my dreams
Un est tombé de mes rêves
It crept into my heart
Cela s'est glissé dans mon cœur
Found the one and made its home there
J'ai trouvé celui-là et j'y ai élu domicile
I can't help what I've become
Je ne peux pas empêcher ce que je suis devenu
And when it's over, stay true and act the part
Et quand c'est fini, reste fidèle et joue le rôle
I know it won't last but that's the way it goes...
Je sais que ça ne durera pas mais c'est comme ça que ça se passe...
Then I could feel it on, it's burning through my veins
Puis j'ai pu le sentir, ça brûle dans mes veines
I saw light today, I could manipulate
J'ai vu la lumière aujourd'hui, je pouvais manipuler
I made an ocean for you to sail
J'ai créé un océan pour que tu puisses naviguer
I promise you calm seas
Je te promets une mer calme
Small waves through everything
De petites vagues à travers tout
I'll make it easy, but I'll float away
Je vais rendre les choses faciles, mais je m'envolerai
And if you find me currents to follow me
Et si tu me trouves des courants pour me suivre
I hope you will...
J'espère que vous le ferez...
One fell out of my dreams
Un est tombé de mes rêves
It crept into my heart
Cela s'est glissé dans mon cœur
Found the one and made its home there
J'ai trouvé celui-là et j'y ai élu domicile
I can't help what I've become
Je ne peux pas empêcher ce que je suis devenu
And when it's over, stay true and act the part
Et quand c'est fini, reste fidèle et joue le rôle
I know it won't last but that's the way it goes...
Je sais que ça ne durera pas mais c'est comme ça que ça se passe...
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.