Everybody Knows Paroles Traduction Française

McFly - Tout le monde le sait

by McFly

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

McFly Everybody Knows

Loving the new album and saw no one had tabbed this yet, so I thought I'd be the first
J'ai adoré le nouvel album et j'ai vu que personne n'avait encore tablé sur celui-ci, alors j'ai pensé que je serais le premier
to try it out! I just got the lyrics off the net, so I doubt they're the correct ones,
pour l'essayer ! Je viens de récupérer les paroles sur le net, donc je doute qu'elles soient les bonnes.
basically this song is made up of four chords. Its pretty easy! Any problems, email
fondamentalement, cette chanson est composée de quatre accords. C'est assez facile ! En cas de problème, email
me; emdobz@hotmail.com :)
moi; emdobz@hotmail.com :)
INTRO (and at the end of each verse line)
INTRO (et à la fin de chaque vers)
The sun is in the sky and it is gonna be a glorious day, huh
Le soleil est dans le ciel et ça va être une journée glorieuse, hein
So pour yourself a coffee, put your clothes back on and tell me your name
Alors verse-toi un café, remets tes vêtements et dis-moi ton nom
Now hearts are getting broken but i guess its what they call growing up, yeah
Maintenant, les cœurs se brisent mais je suppose que c'est ce qu'ils appellent grandir, ouais
We don't expect results because the kids around here just don't give a..
Nous n'attendons pas de résultats parce que les enfants d'ici s'en foutent.
Nothing really matters, nothing really matters at all
Rien n'a vraiment d'importance, rien n'a vraiment d'importance du tout
When all your dreams are shattered, everything is beautiful
Quand tous tes rêves sont brisés, tout est beau
nothing ever happens, they think we waste our lives but they're wrong,
il ne se passe jamais rien, ils pensent qu'on gâche nos vies mais ils ont tort,
we're moving on
nous avançons
(Everybody knows) You know the ships going down
(Tout le monde le sait) Vous connaissez les navires qui coulent
(Everybody knows) Oooh,send the cherrys around
(Tout le monde le sait) Oooh, envoie les cerises partout
(Everybody knows) We're gonna die in this town
(Tout le monde le sait) Nous allons mourir dans cette ville
Hey!
Hé!
Wooooah
Wooooah
My voice is gone for screaming and my body aches from giving them hell
Ma voix n'est plus pour crier et mon corps me fait mal à force de leur donner l'enfer
(na na na na, na na na na)
(na na na na, na na na na)
You gotta know the truth that we're not in this for the cash but it helps
Tu dois savoir la vérité, nous ne sommes pas là pour l'argent mais ça aide
(na na na na, na na na na)
(na na na na, na na na na)
Nothing really matters, nothing really matters at all
Rien n'a vraiment d'importance, rien n'a vraiment d'importance du tout
When all your dreams are shattered, everything is beautiful
Quand tous tes rêves sont brisés, tout est beau
nothing ever happens, they think we waste our lives but they're wrong,
il ne se passe jamais rien, ils pensent qu'on gâche nos vies mais ils ont tort,
we're moving on Yeah
nous avançons ouais
(Everybody knows) You know the ships going down
(Tout le monde le sait) Vous connaissez les navires qui coulent
(Everybody knows) Oooh,send the cherrys around
(Tout le monde le sait) Oooh, envoie les cerises partout
(Everybody knows) We're gonna die in this town
(Tout le monde le sait) Nous allons mourir dans cette ville
INSTRUMENTAL
INSTRUMENTAL
NC.
NC.
Everybody knows
Tout le monde sait
NC.
NC.
Everybody knows
Tout le monde sait
Everybody knows were gonna die in this town
Tout le monde sait que nous allons mourir dans cette ville
You know, you know!
Tu sais, tu sais !
CHORUS (KEY CHANGE!! up two semitones/frets from original)
CHORUS (CHANGEMENT DE CLÉ !! jusqu'à deux demi-tons/frettes par rapport à l'original)
(Everybody knows) You know the ships going down
(Tout le monde le sait) Vous connaissez les navires qui coulent
(Everybody knows) Oooh,send the cherrys around
(Tout le monde le sait) Oooh, envoie les cerises partout
(Everybody knows) We're gonna die in this town
(Tout le monde le sait) Nous allons mourir dans cette ville
Woaaaaahhhhhh woo
Woaaaaahhhhhh woo
Woaaaaahhhhhh hey!
Woaaaaahhhhhh hé !
woaaaaahhhhhh woo
woaaaaahhhhhh woo
Were gonna die in this town.
Nous allons mourir dans cette ville.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.