Friday Night كلمات أغنية ترجمة عربية
ماكفلاي - ليلة الجمعة
by McFly
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Friday Night - McFly
ليلة الجمعة - ماكفلاي
- Please rate and send me your feedback -
- يرجى تقييم وترسل لي ملاحظاتك -
Ab : ( x 7 6 9 x x )
أب : ( × 7 6 9 × × )
Esus4 : ( x 7 7 9 x x )
Esus4 : ( x 7 7 9 x x )
Intro : E Ab Esus4 F#m (G#) F#m 2x
المقدمة : E Ab Esus4 F#m (G#) F#m2x
Sleeping through the day cause I work all night
أنام طوال النهار لأنني أعمل طوال الليل
G# A F#m (G#) F#m > This chords go really fast
G# A F#m (G#) F#m > هذه الأوتار تسير بسرعة كبيرة
Get out the way things are coming a-live
ابتعد عن الطريقة التي تسير بها الأمور
Look over there, another fight
انظر هناك، معركة أخرى
I guess I should have seen the warning signs
أعتقد أنه كان يجب أن أرى العلامات التحذيرية
(Will could be together?) I am not looking for a fight
(هل يمكن أن نكون معًا؟) أنا لا أبحث عن قتال
(Change the world forever?) Just want to make it through the night
(تغيير العالم إلى الأبد؟) أريد فقط أن أتمكن من البقاء طوال الليل
(Make it all together) They are really giving me the eye
(اصنعها معًا) إنهم يمنحونني العين حقًا
eye, eye, eye
عين، عين، عين
I think Im gonna lose her, lose her, lose her
أعتقد أنني سأفقدها، أفقدها، أفقدها
I think Im gonna lose her, lose her, lose her
أعتقد أنني سأفقدها، أفقدها، أفقدها
I think Im gonna lose it!
أعتقد أنني سأخسره!
The walls are growing ears im paranoid
الجدران تنمو آذانها بجنون العظمة
No need to feel what you cant avoid
لا حاجة للشعور بما لا يمكنك تجنبه
Dont let them in dont let them out
لا تسمح لهم بالدخول لا تسمح لهم بالخروج
I gave you something you could scream about
لقد أعطيتك شيئًا يمكنك الصراخ من أجله
(Will could be together?) I am not looking for a fight
(هل يمكن أن نكون معًا؟) أنا لا أبحث عن قتال
(Change the world forever?) Just want to make it through the night
(تغيير العالم إلى الأبد؟) أريد فقط أن أتمكن من البقاء طوال الليل
(Make it all together) They are really giving me the eye
(اصنعها معًا) إنهم يمنحونني العين حقًا
eye, eye, eye
عين، عين، عين
I think Im gonna lose her, lose her, lose her
أعتقد أنني سأفقدها، أفقدها، أفقدها
I think Im gonna lose her, lose her, lose her
أعتقد أنني سأفقدها، أفقدها، أفقدها
I think Im gonna lose her, lose her, lose her
أعتقد أنني سأفقدها، أفقدها، أفقدها
I think Im gonna lose her, lose her, lose her
أعتقد أنني سأفقدها، أفقدها، أفقدها
No no no nothings wrong with dreaming
لا لا لا مافيه عيب في الحلم
Go, go, go, you´re dreaming all away
اذهب، اذهب، اذهب، أنت تحلم بعيدًا
One love, one life
حب واحد، حياة واحدة
Thats enough to get you through the night
هذا يكفي لتحصل على الليل
Tomorrows gota be a brighter day
غدا يجب أن يكون يوما أكثر إشراقا
I think Im gonna lose it, lose it, lose it
أعتقد أنني سأخسره، أخسره، أخسره
I think Im gonna lose it (I think Im gonna lose it)
أعتقد أنني سأخسره (أعتقد أنني سأخسره)
I think Im gonna lose it, lose it, lose it
أعتقد أنني سأخسره، أخسره، أخسره
I think Im gonna lose it
أعتقد أنني سأخسره
I think Im gonna lose it, lose it, lose it
أعتقد أنني سأخسره، أخسره، أخسره
I think Im gonna lose it
أعتقد أنني سأخسره
I think Im gonna lose it, lose it, lose it
أعتقد أنني سأخسره، أخسره، أخسره
I think Im gonna lose it, lose it, lose it
أعتقد أنني سأخسره، أخسره، أخسره
(Will could be together?) I am not looking for a fight
(هل يمكن أن نكون معًا؟) أنا لا أبحث عن قتال
(Change the world forever?) Just want to make it through the night
(تغيير العالم إلى الأبد؟) أريد فقط أن أتمكن من البقاء طوال الليل
(Make it all together) They are really giving me the eye
(اصنعها معًا) إنهم يمنحونني العين حقًا
eye, eye, eye
عين، عين، عين
No no no nothings wrong with dreaming
لا لا لا مافيه عيب في الحلم
Go, go, go, you´re dreaming all away
اذهب، اذهب، اذهب، أنت تحلم بعيدًا
One love, one life
حب واحد، حياة واحدة
Thats enough to get you through the night
هذا يكفي لتحصل على الليل
Tomorrows gota be a brighter day
غدا يجب أن يكون يوما أكثر إشراقا
They come alive when I work the nights
إنهم ينبضون بالحياة عندما أعمل ليلاً
I guess I should have seen the warning signs
أعتقد أنه كان يجب أن أرى العلامات التحذيرية
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.