Friday Night Paroles Traduction Française
McFly - Vendredi soir
by McFly
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Friday Night - McFly
Vendredi soir - McFly
- Please rate and send me your feedback -
- Veuillez noter et envoyez-moi vos commentaires -
Ab : ( x 7 6 9 x x )
Ab : ( x 7 6 9 x x )
Esus4 : ( x 7 7 9 x x )
Esus4 : ( x 7 7 9 x x )
Intro : E Ab Esus4 F#m (G#) F#m 2x
Intro : Mi Ab Esus4 F#m (G#) F#m 2x
Sleeping through the day cause I work all night
Je dors toute la journée parce que je travaille toute la nuit
G# A F#m (G#) F#m > This chords go really fast
G# A F#m (G#) F#m > Ces accords vont très vite
Get out the way things are coming a-live
Sortez de la façon dont les choses prennent vie
Look over there, another fight
Regarde là-bas, un autre combat
I guess I should have seen the warning signs
Je suppose que j'aurais dû voir les panneaux d'avertissement
(Will could be together?) I am not looking for a fight
(Will pourrait-il être ensemble ?) Je ne cherche pas la bagarre
(Change the world forever?) Just want to make it through the night
(Changer le monde pour toujours ?) Je veux juste passer la nuit
(Make it all together) They are really giving me the eye
(Faites tout cela ensemble) Ils me font vraiment de l'oeil
eye, eye, eye
oeil, oeil, oeil
I think Im gonna lose her, lose her, lose her
Je pense que je vais la perdre, la perdre, la perdre
I think Im gonna lose her, lose her, lose her
Je pense que je vais la perdre, la perdre, la perdre
I think Im gonna lose it!
Je pense que je vais le perdre !
The walls are growing ears im paranoid
Les murs poussent les oreilles de façon paranoïaque
No need to feel what you cant avoid
Pas besoin de ressentir ce que tu ne peux pas éviter
Dont let them in dont let them out
Ne les laisse pas entrer, ne les laisse pas sortir
I gave you something you could scream about
Je t'ai donné quelque chose sur lequel tu pourrais crier
(Will could be together?) I am not looking for a fight
(Will pourrait-il être ensemble ?) Je ne cherche pas la bagarre
(Change the world forever?) Just want to make it through the night
(Changer le monde pour toujours ?) Je veux juste passer la nuit
(Make it all together) They are really giving me the eye
(Faites tout cela ensemble) Ils me font vraiment de l'oeil
eye, eye, eye
oeil, oeil, oeil
I think Im gonna lose her, lose her, lose her
Je pense que je vais la perdre, la perdre, la perdre
I think Im gonna lose her, lose her, lose her
Je pense que je vais la perdre, la perdre, la perdre
I think Im gonna lose her, lose her, lose her
Je pense que je vais la perdre, la perdre, la perdre
I think Im gonna lose her, lose her, lose her
Je pense que je vais la perdre, la perdre, la perdre
No no no nothings wrong with dreaming
Non non non, il n'y a rien de mal à rêver
Go, go, go, you´re dreaming all away
Allez, allez, allez, vous rêvez tout au long
One love, one life
Un amour, une vie
Thats enough to get you through the night
C'est assez pour passer la nuit
Tomorrows gota be a brighter day
Demain doit être un jour meilleur
I think Im gonna lose it, lose it, lose it
Je pense que je vais le perdre, le perdre, le perdre
I think Im gonna lose it (I think Im gonna lose it)
Je pense que je vais le perdre (je pense que je vais le perdre)
I think Im gonna lose it, lose it, lose it
Je pense que je vais le perdre, le perdre, le perdre
I think Im gonna lose it
Je pense que je vais le perdre
I think Im gonna lose it, lose it, lose it
Je pense que je vais le perdre, le perdre, le perdre
I think Im gonna lose it
Je pense que je vais le perdre
I think Im gonna lose it, lose it, lose it
Je pense que je vais le perdre, le perdre, le perdre
I think Im gonna lose it, lose it, lose it
Je pense que je vais le perdre, le perdre, le perdre
(Will could be together?) I am not looking for a fight
(Will pourrait-il être ensemble ?) Je ne cherche pas la bagarre
(Change the world forever?) Just want to make it through the night
(Changer le monde pour toujours ?) Je veux juste passer la nuit
(Make it all together) They are really giving me the eye
(Faites tout cela ensemble) Ils me font vraiment de l'oeil
eye, eye, eye
oeil, oeil, oeil
No no no nothings wrong with dreaming
Non non non, il n'y a rien de mal à rêver
Go, go, go, you´re dreaming all away
Allez, allez, allez, vous rêvez tout au long
One love, one life
Un amour, une vie
Thats enough to get you through the night
C'est assez pour passer la nuit
Tomorrows gota be a brighter day
Demain doit être un jour meilleur
They come alive when I work the nights
Ils prennent vie quand je travaille la nuit
I guess I should have seen the warning signs
Je suppose que j'aurais dû voir les panneaux d'avertissement
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.