Everything Louder Than Everything Else Liedtext Deutsche Übersetzung

Meat Loaf – Alles lauter als alles andere

by Meat Loaf

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Meat Loaf Everything Louder Than Everything Else

Ok i found this online at www.e-tabs.org and it was excellent.
Ok, ich habe das online unter www.e-tabs.org gefunden und es war ausgezeichnet.
i added where everything that's not chords
Ich habe dort alles hinzugefügt, was keine Akkorde sind
Bm G A D Bm G D A this whole thing repeats twice
Bm G A D Bm G D A das Ganze wiederholt sich zweimal
Wasted youth! Wasted youth!
Verschwendete Jugend! Verschwendete Jugend!
Wasted youth! Wasted youth!
Verschwendete Jugend! Verschwendete Jugend!
in both of these verses there is no guitar during the actual singing..
In beiden Versen gibt es während des eigentlichen Gesangs keine Gitarre.
the second half is played, just listen to the song
Die zweite Hälfte wird abgespielt, hören Sie sich einfach das Lied an
I know that I will never be politically correct
Ich weiß, dass ich niemals politisch korrekt sein werde
And I don't give a damn about my lack of etiquette
Und mein Mangel an Etikette ist mir völlig egal
As far as I'm concerned, the world could still be flat
Meiner Meinung nach könnte die Welt immer noch flach sein
And if the thrill is gone, then it's time to take it back
Und wenn der Nervenkitzel verflogen ist, ist es Zeit, ihn zurückzuholen
If the thrill is gone, then it's time to take it back
Wenn der Nervenkitzel verflogen ist, ist es Zeit, ihn zurückzuholen
Who am I? Why am I here? Forget the questions, someone gimme another beer
Wer bin ich? Warum bin ich hier? Vergessen Sie die Fragen, jemand gibt mir noch ein Bier
What's the meaning of life, what's the meaning of it all?
Was ist der Sinn des Lebens, was ist der Sinn von allem?
You gotta learn to dance before you learn to crawl
Du musst erst tanzen lernen, bevor du krabbeln lernst
You gotta learn to dance before you learn to
Du musst tanzen lernen, bevor du es lernst
crawl
kriechen
i palm mute this, do what you will
Ich schalte das aus, tu, was du willst
So sign up all you raw recruits
Melden Sie sich also an, alle neuen Rekruten
Throw away those designer suits
Werfen Sie diese Designeranzüge weg
You got your weapons cocked
Du hast deine Waffen gespannt
Your targets in your sights
Ihre Ziele im Visier
There's a party raging somewhere in the world
Irgendwo auf der Welt tobt eine Party
You gotta serve your country, gotta service your girl
Du musst deinem Land dienen, du musst deinem Mädchen dienen
You're all enlisted in the armies of the night
Ihr seid alle in die Armeen der Nacht eingezogen
And I ain't in it for the power
Und ich bin nicht wegen der Macht dabei
And I ain't in it for my health
Und es geht mir nicht um meine Gesundheit
I ain't in it for the glory of anything at all
Es geht mir überhaupt nicht um den Ruhm von irgendetwas
And I sure ain't in it for the wealth
Und ich bin sicher nicht wegen des Reichtums dabei
But I'm in it till it's over and I just can't stop
Aber ich bleibe dabei, bis es vorbei ist, und ich kann einfach nicht aufhören
If you wanna get it done, you gotta do it yourself
Wenn du es schaffen willst, musst du es selbst tun
And I like my music like I like my life
Und ich mag meine Musik, so wie ich mein Leben mag
Everything louder than everything else
Alles lauter als alles andere
Everything louder than everything else
Alles lauter als alles andere
Everything louder than everything else
Alles lauter als alles andere
Bm Em/B A#dim/B G/B A from here until "they say i'm wild and i'm
Bm Em/B A#dim/B G/B A von hier bis „Sie sagen, ich bin wild und ich bin
Wasted youth! Wasted youth! reckless just do little slides and stuff,
Verschwendete Jugend! Verschwendete Jugend! rücksichtslos, mach einfach kleine Slides und so,
don't play the actual chords unless you
Spielen Sie die tatsächlichen Akkorde nicht, es sei denn, Sie
want to
möchte
They got a file on me and it's a mile long
Sie haben eine Akte über mich, die eine Meile lang ist
And they say that they got all of the proof
Und sie sagen, dass sie alle Beweise haben
That I'm just another case of arrested development
Dass ich nur ein weiterer Fall von Entwicklungsverzögerung bin
And just another wasted youth
Und nur eine weitere verschwendete Jugend
They say that I'm in need of some radical discipline
Sie sagen, dass ich radikale Disziplin brauche
They say I gotta face the truth
Sie sagen, ich muss der Wahrheit ins Auge sehen
That I'm just another case of arrested development
Dass ich nur ein weiterer Fall von Entwicklungsverzögerung bin
And just another wasted youth
Und nur eine weitere verschwendete Jugend
They say I'm wild and I'm reckless
Sie sagen, ich sei wild und rücksichtslos
I should be acting my age
Ich sollte mich meinem Alter entsprechend verhalten
I'm an impressionable child in a tumultuous world
Ich bin ein leicht zu beeinflussendes Kind in einer turbulenten Welt
And they say I'm at a difficult stage
Und sie sagen, ich befinde mich in einer schwierigen Phase
But it seems to me to the contrary
Aber es scheint mir das Gegenteil zu sein
Of all the crap they're going to put on the page
Von all dem Mist, den sie auf die Seite bringen werden
B5 G5 A5 D5 there are six "wasted youths" and it
B5 G5 A5 D5 es gibt sechs „verschwendete Jugendliche“ und es
That a wasted youth is better by far goes (by ending chords)
Dass eine verschwendete Jugend bei weitem besser ist, geht aus (durch Endakkorde)
Than a wise and productive old age (so in order, 1 2 1 2 1 3)
Als ein weises und produktives Alter (also in der Reihenfolge 1 2 1 2 1 3)
That a wasted youth is better by far
Dass eine verschwendete Jugend bei weitem besser ist
Than a wise and productive old age
Als ein weises und produktives Alter
That a wasted youth is better by far
Dass eine verschwendete Jugend bei weitem besser ist
Than a wise and productive old age
Als ein weises und produktives Alter
from here until Mo, just strike each note once and mute it right away
Schlagen Sie von hier bis Mo einfach jede Note einmal an und schalten Sie sie sofort stumm
If you want my views of history then there's something you should know
Wenn Sie meine Ansichten zur Geschichte hören möchten, sollten Sie etwas wissen
The three men I admire most are Curly, Larry and Mo!
Die drei Männer, die ich am meisten bewundere, sind Curly, Larry und Mo!
If you don't worry 'bout the future, sooner or later it's the past
Wenn Sie sich keine Sorgen um die Zukunft machen, ist sie früher oder später Vergangenheit
And if they say the thrill is gone, then it's time to take it back
Und wenn sie sagen, der Nervenkitzel sei vorbei, dann ist es Zeit, ihn zurückzunehmen
If the thrill is gone, then it's time to take it back
Wenn der Nervenkitzel verflogen ist, ist es Zeit, ihn zurückzuholen
again palm mute this
noch einmal Palm Mute dies
So sign up all you raw recruits, throw away all those two-bit suits
Also meldet euch alle, ihr rohen Rekruten, und wirft all diese zweitklassigen Anzüge weg
You got your weapons cocked, your targets in your sights
Du hast deine Waffen gespannt, deine Ziele im Visier
There's a party raging somewhere in the world
Irgendwo auf der Welt tobt eine Party
You gotta serve your country, gotta service your girl
Du musst deinem Land dienen, du musst deinem Mädchen dienen
You're all inducted in the armies of the night
Ihr seid alle in die Armeen der Nacht aufgenommen worden
And I ain't in it for the power, and I ain't in it for the health
Und ich bin nicht wegen der Kraft dabei, und ich bin nicht wegen der Gesundheit dabei
I ain't in it for the glory of anything at all
Es geht mir überhaupt nicht um den Ruhm von irgendetwas
And I sure ain't in it for the wealth
Und ich bin sicher nicht wegen des Reichtums dabei
But I'm in it till it's over and I just can't stop
Aber ich bleibe dabei, bis es vorbei ist, und ich kann einfach nicht aufhören
If you wanna get it done, you gotta fight for yourself
Wenn du es schaffen willst, musst du für dich selbst kämpfen
And I like my music like I like my life
Und ich mag meine Musik, so wie ich mein Leben mag
Everything louder than everything else
Alles lauter als alles andere
this is repeated a bunch of times, and the first 6 times through (listen you'll
Dies wird ein paar Mal wiederholt und die ersten sechs Mal durchlaufen (hören Sie zu).
hear) are just bass and stuff, after that guitar comes in...try some weird stuff
Hören Sie) sind nur Bass und so, danach kommt die Gitarre ... probieren Sie ein paar seltsame Sachen aus
add slides after the A is played, or play the a as X-12-14-14-14-12, then play
Fügen Sie Folien hinzu, nachdem das A abgespielt wurde, oder spielen Sie das A als X-12-14-14-14-12 ab und spielen Sie dann ab
the D A and G one octave up as bar chords, stuff like that
das D A und G eine Oktave höher als Taktakkorde, solche Sachen
FINAL RIFF (for bagpipes)
FINAL RIFF (für Dudelsäcke)
have fun, this is one of the best songs in creation
Viel Spaß, das ist einer der besten Songs überhaupt
again i take no credit nor blame for chords, i gave instructions and the riff and
Auch hier übernehme ich keine Anerkennung oder Schuld für Akkorde, ich habe Anweisungen und das Riff gegeben und
i think that's in the wrong key but the intervals are right
Ich glaube, das ist die falsche Tonart, aber die Intervalle stimmen
PEACE OUT
FRIEDEN AUS
DJ #62
DJ #62

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.