Everything Louder Than Everything Else Paroles Traduction Française
Pain de viande - Tout est plus fort que tout le reste
by Meat Loaf
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Ok i found this online at www.e-tabs.org and it was excellent.
Ok, j'ai trouvé ça en ligne sur www.e-tabs.org et c'était excellent.
i added where everything that's not chords
j'ai ajouté où tout ce qui n'est pas des accords
Bm G A D Bm G D A this whole thing repeats twice
Bm G A D Bm G D A tout ça se répète deux fois
Wasted youth! Wasted youth!
Une jeunesse gâchée ! Une jeunesse gâchée !
Wasted youth! Wasted youth!
Une jeunesse gâchée ! Une jeunesse gâchée !
in both of these verses there is no guitar during the actual singing..
dans ces deux couplets, il n'y a pas de guitare pendant le chant proprement dit.
the second half is played, just listen to the song
la seconde moitié est jouée, il suffit d'écouter la chanson
I know that I will never be politically correct
Je sais que je ne serai jamais politiquement correct
And I don't give a damn about my lack of etiquette
Et je m'en fous de mon manque d'étiquette
As far as I'm concerned, the world could still be flat
En ce qui me concerne, le monde pourrait encore être plat
And if the thrill is gone, then it's time to take it back
Et si le frisson a disparu, alors il est temps de le reprendre
If the thrill is gone, then it's time to take it back
Si le frisson a disparu, alors il est temps de le reprendre
Who am I? Why am I here? Forget the questions, someone gimme another beer
Qui suis-je ? Pourquoi suis-je ici ? Oublie les questions, que quelqu'un me donne une autre bière
What's the meaning of life, what's the meaning of it all?
Quel est le sens de la vie, quel est le sens de tout cela ?
You gotta learn to dance before you learn to crawl
Tu dois apprendre à danser avant d'apprendre à ramper
You gotta learn to dance before you learn to
Tu dois apprendre à danser avant d'apprendre à
crawl
ramper
i palm mute this, do what you will
Je coupe ça, fais ce que tu veux
So sign up all you raw recruits
Alors inscrivez toutes vos recrues brutes
Throw away those designer suits
Jetez ces costumes de créateurs
You got your weapons cocked
Vous avez armé vos armes
Your targets in your sights
Vos cibles en ligne de mire
There's a party raging somewhere in the world
Il y a une fête qui fait rage quelque part dans le monde
You gotta serve your country, gotta service your girl
Tu dois servir ton pays, tu dois servir ta fille
You're all enlisted in the armies of the night
Vous êtes tous enrôlés dans les armées de la nuit
And I ain't in it for the power
Et je ne suis pas là pour le pouvoir
And I ain't in it for my health
Et je ne suis pas là pour ma santé
I ain't in it for the glory of anything at all
Je ne suis pas du tout là pour la gloire de quoi que ce soit
And I sure ain't in it for the wealth
Et je ne suis certainement pas là pour la richesse
But I'm in it till it's over and I just can't stop
Mais je suis dedans jusqu'à ce que ce soit fini et je ne peux pas m'arrêter
If you wanna get it done, you gotta do it yourself
Si tu veux le faire, tu dois le faire toi-même
And I like my music like I like my life
Et j'aime ma musique comme j'aime ma vie
Everything louder than everything else
Tout est plus fort que tout le reste
Everything louder than everything else
Tout est plus fort que tout le reste
Everything louder than everything else
Tout est plus fort que tout le reste
Bm Em/B A#dim/B G/B A from here until "they say i'm wild and i'm
Bm Em/B A#dim/B G/B A à partir d'ici jusqu'à "ils disent que je suis sauvage et que je suis
Wasted youth! Wasted youth! reckless just do little slides and stuff,
Une jeunesse gâchée ! Une jeunesse gâchée ! imprudent, je fais juste des petites diapositives et tout ça,
don't play the actual chords unless you
ne jouez pas les vrais accords à moins que vous
want to
veux
They got a file on me and it's a mile long
Ils ont un dossier sur moi et il fait un kilomètre de long
And they say that they got all of the proof
Et ils disent qu'ils ont toutes les preuves
That I'm just another case of arrested development
Que je ne suis qu'un autre cas de développement arrêté
And just another wasted youth
Et juste une autre jeunesse gâchée
They say that I'm in need of some radical discipline
Ils disent que j'ai besoin d'une discipline radicale
They say I gotta face the truth
Ils disent que je dois faire face à la vérité
That I'm just another case of arrested development
Que je ne suis qu'un autre cas de développement arrêté
And just another wasted youth
Et juste une autre jeunesse gâchée
They say I'm wild and I'm reckless
Ils disent que je suis sauvage et imprudent
I should be acting my age
Je devrais agir à mon âge
I'm an impressionable child in a tumultuous world
Je suis un enfant impressionnable dans un monde tumultueux
And they say I'm at a difficult stage
Et ils disent que je suis dans une étape difficile
But it seems to me to the contrary
Mais il me semble que c'est le contraire
Of all the crap they're going to put on the page
De toutes les conneries qu'ils vont mettre sur la page
B5 G5 A5 D5 there are six "wasted youths" and it
B5 G5 A5 D5 il y a six "jeunes perdus" et ça
That a wasted youth is better by far goes (by ending chords)
Qu'une jeunesse gâchée est de loin meilleure (en terminant les accords)
Than a wise and productive old age (so in order, 1 2 1 2 1 3)
Qu'une vieillesse sage et productive (donc dans l'ordre, 1 2 1 2 1 3)
That a wasted youth is better by far
Qu'une jeunesse gâchée est de loin meilleure
Than a wise and productive old age
Qu'une vieillesse sage et productive
That a wasted youth is better by far
Qu'une jeunesse gâchée est de loin meilleure
Than a wise and productive old age
Qu'une vieillesse sage et productive
from here until Mo, just strike each note once and mute it right away
à partir de là jusqu'à Mo, frappez simplement chaque note une fois et coupez-la immédiatement
If you want my views of history then there's something you should know
Si vous voulez mon point de vue sur l'histoire, alors il y a quelque chose que vous devez savoir
The three men I admire most are Curly, Larry and Mo!
Les trois hommes que j'admire le plus sont Curly, Larry et Mo !
If you don't worry 'bout the future, sooner or later it's the past
Si tu ne t'inquiètes pas pour l'avenir, tôt ou tard ce sera le passé
And if they say the thrill is gone, then it's time to take it back
Et s'ils disent que le frisson est parti, alors il est temps de le reprendre
If the thrill is gone, then it's time to take it back
Si le frisson a disparu, alors il est temps de le reprendre
again palm mute this
encore une fois, coupez la paume de cette main
So sign up all you raw recruits, throw away all those two-bit suits
Alors inscrivez toutes vos recrues brutes, jetez tous ces costumes à deux bits.
You got your weapons cocked, your targets in your sights
Vous avez vos armes armées, vos cibles en ligne de mire
There's a party raging somewhere in the world
Il y a une fête qui fait rage quelque part dans le monde
You gotta serve your country, gotta service your girl
Tu dois servir ton pays, tu dois servir ta fille
You're all inducted in the armies of the night
Vous êtes tous intronisés dans les armées de la nuit
And I ain't in it for the power, and I ain't in it for the health
Et je ne suis pas là pour le pouvoir, et je ne suis pas là pour la santé
I ain't in it for the glory of anything at all
Je ne suis pas du tout là pour la gloire de quoi que ce soit
And I sure ain't in it for the wealth
Et je ne suis certainement pas là pour la richesse
But I'm in it till it's over and I just can't stop
Mais je suis dedans jusqu'à ce que ce soit fini et je ne peux pas m'arrêter
If you wanna get it done, you gotta fight for yourself
Si tu veux y arriver, tu dois te battre pour toi-même
And I like my music like I like my life
Et j'aime ma musique comme j'aime ma vie
Everything louder than everything else
Tout est plus fort que tout le reste
this is repeated a bunch of times, and the first 6 times through (listen you'll
ceci est répété plusieurs fois, et les 6 premières fois (écoutez, vous allez
hear) are just bass and stuff, after that guitar comes in...try some weird stuff
entendez) ce ne sont que des basses et tout ça, après que la guitare arrive... essayez des trucs bizarres
add slides after the A is played, or play the a as X-12-14-14-14-12, then play
ajoutez des diapositives après la lecture du A, ou lisez le a comme X-12-14-14-14-12, puis jouez
the D A and G one octave up as bar chords, stuff like that
le D A et le G augmentent d'une octave en accords de mesure, des trucs comme ça
FINAL RIFF (for bagpipes)
FINAL RIFF (pour cornemuse)
have fun, this is one of the best songs in creation
amusez-vous bien, c'est l'une des meilleures chansons de la création
again i take no credit nor blame for chords, i gave instructions and the riff and
AG
i think that's in the wrong key but the intervals are right
PEACE OUT
DJ #62
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
