Everything Louder Than Everything Else Testo Traduzione Italiana
Polpettone di carne: tutto più forte di tutto il resto
by Meat Loaf
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Ok i found this online at www.e-tabs.org and it was excellent.
Ok, l'ho trovato online su www.e-tabs.org ed è stato eccellente.
i added where everything that's not chords
ho aggiunto dove tutto ciò che non è accordi
Bm G A D Bm G D A this whole thing repeats twice
Bm SOL LA RE Bm SOL RE LA tutta questa cosa si ripete due volte
Wasted youth! Wasted youth!
Gioventù sprecata! Gioventù sprecata!
Wasted youth! Wasted youth!
Gioventù sprecata! Gioventù sprecata!
in both of these verses there is no guitar during the actual singing..
in entrambe queste strofe non c'è la chitarra durante il canto vero e proprio..
the second half is played, just listen to the song
viene riprodotta la seconda metà, basta ascoltare la canzone
I know that I will never be politically correct
So che non sarò mai politicamente corretto
And I don't give a damn about my lack of etiquette
E non me ne frega niente della mia mancanza di etichetta
As far as I'm concerned, the world could still be flat
Per quanto mi riguarda il mondo potrebbe essere ancora piatto
And if the thrill is gone, then it's time to take it back
E se l'emozione è scomparsa, è ora di riprendersela
If the thrill is gone, then it's time to take it back
Se l'emozione è scomparsa, è ora di riprenderla
Who am I? Why am I here? Forget the questions, someone gimme another beer
Chi sono io? Perché sono qui? Lascia stare le domande, qualcuno mi dia un'altra birra
What's the meaning of life, what's the meaning of it all?
Qual è il significato della vita, qual è il significato di tutto questo?
You gotta learn to dance before you learn to crawl
Devi imparare a ballare prima di imparare a gattonare
You gotta learn to dance before you learn to
Devi imparare a ballare prima di imparare a farlo
crawl
strisciare
i palm mute this, do what you will
lo disattivo con il palmo della mano, fai quello che vuoi
So sign up all you raw recruits
Quindi iscrivetevi tutte voi reclute grezze
Throw away those designer suits
Butta via quegli abiti firmati
You got your weapons cocked
Hai armato le armi
Your targets in your sights
I tuoi obiettivi nel mirino
There's a party raging somewhere in the world
C'è una festa in corso da qualche parte nel mondo
You gotta serve your country, gotta service your girl
Devi servire il tuo Paese, devi servire la tua ragazza
You're all enlisted in the armies of the night
Siete tutti arruolati negli eserciti della notte
And I ain't in it for the power
E non sono qui per il potere
And I ain't in it for my health
E non lo faccio per la mia salute
I ain't in it for the glory of anything at all
Non sono qui per la gloria di niente
And I sure ain't in it for the wealth
E di sicuro non lo faccio per la ricchezza
But I'm in it till it's over and I just can't stop
Ma ci sarò finché non sarà finita e non riesco proprio a fermarmi
If you wanna get it done, you gotta do it yourself
Se vuoi farlo, devi farlo da solo
And I like my music like I like my life
E mi piace la mia musica come mi piace la mia vita
Everything louder than everything else
Tutto più forte di tutto il resto
Everything louder than everything else
Tutto più forte di tutto il resto
Everything louder than everything else
Tutto più forte di tutto il resto
Bm Em/B A#dim/B G/B A from here until "they say i'm wild and i'm
Bm Em/B A#dim/B G/B A da qui fino a "dicono che sono selvaggio e sono
Wasted youth! Wasted youth! reckless just do little slides and stuff,
Gioventù sprecata! Gioventù sprecata! spericolato, fai solo piccole diapositive e cose del genere,
don't play the actual chords unless you
non suonare gli accordi veri e propri a meno che tu
want to
voglio
They got a file on me and it's a mile long
Hanno un fascicolo su di me ed è lungo un miglio
And they say that they got all of the proof
E dicono di aver avuto tutte le prove
That I'm just another case of arrested development
Che sono solo un altro caso di sviluppo bloccato
And just another wasted youth
E solo un'altra giovinezza sprecata
They say that I'm in need of some radical discipline
Dicono che ho bisogno di una disciplina radicale
They say I gotta face the truth
Dicono che devo affrontare la verità
That I'm just another case of arrested development
Che sono solo un altro caso di sviluppo bloccato
And just another wasted youth
E solo un'altra giovinezza sprecata
They say I'm wild and I'm reckless
Dicono che sono selvaggio e spericolato
I should be acting my age
Dovrei comportarmi alla mia età
I'm an impressionable child in a tumultuous world
Sono un bambino impressionabile in un mondo tumultuoso
And they say I'm at a difficult stage
E dicono che sono in una fase difficile
But it seems to me to the contrary
Ma mi sembra il contrario
Of all the crap they're going to put on the page
Di tutta la schifezza che metteranno sulla pagina
B5 G5 A5 D5 there are six "wasted youths" and it
B5 G5 A5 D5 ci sono sei "gioventù sprecate" e così
That a wasted youth is better by far goes (by ending chords)
Che una giovinezza sprecata sia di gran lunga migliore (con gli accordi finali)
Than a wise and productive old age (so in order, 1 2 1 2 1 3)
Di una vecchiaia saggia e produttiva (quindi in ordine, 1 2 1 2 1 3)
That a wasted youth is better by far
Che una giovinezza sprecata è di gran lunga migliore
Than a wise and productive old age
Di una vecchiaia saggia e produttiva
That a wasted youth is better by far
Che una giovinezza sprecata è di gran lunga migliore
Than a wise and productive old age
Di una vecchiaia saggia e produttiva
from here until Mo, just strike each note once and mute it right away
da qui fino a Mo, colpisci semplicemente ogni nota una volta e disattivala immediatamente
If you want my views of history then there's something you should know
Se vuoi la mia visione della storia, allora c'è qualcosa che dovresti sapere
The three men I admire most are Curly, Larry and Mo!
I tre uomini che ammiro di più sono Curly, Larry e Mo!
If you don't worry 'bout the future, sooner or later it's the past
Se non ti preoccupi del futuro, prima o poi sarà il passato
And if they say the thrill is gone, then it's time to take it back
E se dicono che l'emozione è scomparsa, allora è ora di riprendersela
If the thrill is gone, then it's time to take it back
Se l'emozione è scomparsa, è ora di riprenderla
again palm mute this
di nuovo disattiva l'audio con il palmo della mano
So sign up all you raw recruits, throw away all those two-bit suits
Quindi iscrivete tutte voi nuove reclute e buttate via tutti quei vestiti da due soldi
You got your weapons cocked, your targets in your sights
Hai le armi armate, i tuoi obiettivi nel mirino
There's a party raging somewhere in the world
C'è una festa in corso da qualche parte nel mondo
You gotta serve your country, gotta service your girl
Devi servire il tuo Paese, devi servire la tua ragazza
You're all inducted in the armies of the night
Siete tutti arruolati negli eserciti della notte
And I ain't in it for the power, and I ain't in it for the health
E non sono qui per il potere, e non sono qui per la salute
I ain't in it for the glory of anything at all
Non sono qui per la gloria di niente
And I sure ain't in it for the wealth
E di sicuro non lo faccio per la ricchezza
But I'm in it till it's over and I just can't stop
Ma ci sarò finché non sarà finita e non riesco proprio a fermarmi
If you wanna get it done, you gotta fight for yourself
Se vuoi farcela, devi combattere per te stesso
And I like my music like I like my life
E mi piace la mia musica come mi piace la mia vita
Everything louder than everything else
Tutto più forte di tutto il resto
this is repeated a bunch of times, and the first 6 times through (listen you'll
questo viene ripetuto un sacco di volte, e le prime 6 volte (ascolta, vedrai
hear) are just bass and stuff, after that guitar comes in...try some weird stuff
ascolta) sono solo basso e cose del genere, dopo arriva la chitarra... prova alcune cose strane
add slides after the A is played, or play the a as X-12-14-14-14-12, then play
aggiungi diapositive dopo la riproduzione di A oppure riproduci a come X-12-14-14-14-12, quindi riproduci
the D A and G one octave up as bar chords, stuff like that
il re la e sol un'ottava sopra come accordi da battuta, cose del genere
FINAL RIFF (for bagpipes)
RIFF FINALE (per cornamusa)
have fun, this is one of the best songs in creation
divertitevi, questa è una delle migliori canzoni della creazione
again i take no credit nor blame for chords, i gave instructions and the riff and
ancora una volta non mi prendo alcun merito né colpa per gli accordi, ho dato istruzioni e il riff e
i think that's in the wrong key but the intervals are right
Penso che sia nella chiave sbagliata ma gli intervalli sono giusti
PEACE OUT
PACE FUORI
DJ #62
DJ #62
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
