Everything Louder Than Everything Else Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Meat Loaf - Wszystko głośniej niż wszystko inne

by Meat Loaf

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Meat Loaf Everything Louder Than Everything Else

Ok i found this online at www.e-tabs.org and it was excellent.
OK, znalazłem to online na www.e-tabs.org i było świetnie.
i added where everything that's not chords
dodałem gdzie wszystko co nie jest akordami
Bm G A D Bm G D A this whole thing repeats twice
Bm G A D Bm G D A to wszystko powtarza się dwa razy
Wasted youth! Wasted youth!
Zmarnowana młodość! Zmarnowana młodość!
Wasted youth! Wasted youth!
Zmarnowana młodość! Zmarnowana młodość!
in both of these verses there is no guitar during the actual singing..
w obu tych zwrotkach nie ma gitary podczas śpiewania.
the second half is played, just listen to the song
druga połowa jest odtwarzana, wystarczy posłuchać piosenki
I know that I will never be politically correct
Wiem, że nigdy nie będę poprawny politycznie
And I don't give a damn about my lack of etiquette
I nie przejmuję się swoim brakiem etykiety
As far as I'm concerned, the world could still be flat
Jeśli o mnie chodzi, świat nadal może być płaski
And if the thrill is gone, then it's time to take it back
A jeśli dreszczyk emocji zniknął, czas go odzyskać
If the thrill is gone, then it's time to take it back
Jeśli zniknął dreszczyk emocji, czas go odzyskać
Who am I? Why am I here? Forget the questions, someone gimme another beer
Kim jestem? Dlaczego tu jestem? Zapomnij o pytaniach, niech ktoś da mi kolejne piwo
What's the meaning of life, what's the meaning of it all?
Jaki jest sens życia, jaki jest sens tego wszystkiego?
You gotta learn to dance before you learn to crawl
Zanim nauczysz się raczkować, musisz nauczyć się tańczyć
You gotta learn to dance before you learn to
Musisz nauczyć się tańczyć, zanim się nauczysz
crawl
czołgać się
i palm mute this, do what you will
Wyciszam to dłonią, rób, co chcesz
So sign up all you raw recruits
Zapiszcie się więc wszyscy surowi rekruci
Throw away those designer suits
Wyrzuć te markowe garnitury
You got your weapons cocked
Masz przechyloną broń
Your targets in your sights
Twoje cele w zasięgu wzroku
There's a party raging somewhere in the world
Gdzieś na świecie szaleje impreza
You gotta serve your country, gotta service your girl
Musisz służyć swojemu krajowi, musisz służyć swojej dziewczynie
You're all enlisted in the armies of the night
Wszyscy jesteście zaciągnięci do nocnych armii
And I ain't in it for the power
I nie jestem tu dla władzy
And I ain't in it for my health
I nie chodzi mi tu o zdrowie
I ain't in it for the glory of anything at all
Wcale nie jestem w tym dla niczyjej chwały
And I sure ain't in it for the wealth
I na pewno nie jestem w tym dla bogactwa
But I'm in it till it's over and I just can't stop
Ale tkwię w tym, dopóki to się nie skończy i nie mogę przestać
If you wanna get it done, you gotta do it yourself
Jeśli chcesz to zrobić, musisz to zrobić sam
And I like my music like I like my life
I lubię moją muzykę tak, jak lubię swoje życie
Everything louder than everything else
Wszystko głośniej niż wszystko inne
Everything louder than everything else
Wszystko głośniej niż wszystko inne
Everything louder than everything else
Wszystko głośniej niż wszystko inne
Bm Em/B A#dim/B G/B A from here until "they say i'm wild and i'm
Bm Em/B A#dim/B G/B A stąd aż „mówią, że jestem dziki i jestem
Wasted youth! Wasted youth! reckless just do little slides and stuff,
Zmarnowana młodość! Zmarnowana młodość! lekkomyślnie, po prostu rób małe slajdy i takie tam,
don't play the actual chords unless you
nie graj prawdziwych akordów, chyba że
want to
chcę
They got a file on me and it's a mile long
Mają na mnie akta, długie na milę
And they say that they got all of the proof
I mówią, że mają wszystkie dowody
That I'm just another case of arrested development
Że jestem kolejnym przypadkiem zahamowania rozwoju
And just another wasted youth
I kolejna zmarnowana młodość
They say that I'm in need of some radical discipline
Mówią, że potrzebuję radykalnej dyscypliny
They say I gotta face the truth
Mówią, że muszę stawić czoła prawdzie
That I'm just another case of arrested development
Że jestem kolejnym przypadkiem zahamowania rozwoju
And just another wasted youth
I kolejna zmarnowana młodość
They say I'm wild and I'm reckless
Mówią, że jestem dziki i lekkomyślny
I should be acting my age
Powinnam zachowywać się na swój wiek
I'm an impressionable child in a tumultuous world
Jestem wrażliwym dzieckiem w burzliwym świecie
And they say I'm at a difficult stage
A mówią, że jestem na trudnym etapie
But it seems to me to the contrary
Ale wydaje mi się, że jest odwrotnie
Of all the crap they're going to put on the page
Ze wszystkich bzdur, które umieścisz na stronie
B5 G5 A5 D5 there are six "wasted youths" and it
B5 G5 A5 D5 jest sześciu „zmarnowanych młodych ludzi” i to
That a wasted youth is better by far goes (by ending chords)
To, że zmarnowana młodość jest lepsza, zdecydowanie potwierdza (kończąc akordy)
Than a wise and productive old age (so in order, 1 2 1 2 1 3)
Niż mądra i produktywna starość (tak po kolei, 1 2 1 2 1 3)
That a wasted youth is better by far
Że zmarnowana młodość jest zdecydowanie lepsza
Than a wise and productive old age
Niż mądra i produktywna starość
That a wasted youth is better by far
Że zmarnowana młodość jest zdecydowanie lepsza
Than a wise and productive old age
Niż mądra i produktywna starość
from here until Mo, just strike each note once and mute it right away
stąd do poniedziałku, po prostu uderz każdą nutę raz i natychmiast ją wycisz
If you want my views of history then there's something you should know
Jeśli chcesz poznać moje poglądy na historię, jest coś, co powinieneś wiedzieć
The three men I admire most are Curly, Larry and Mo!
Trzej mężczyźni, których najbardziej podziwiam, to Curly, Larry i Mo!
If you don't worry 'bout the future, sooner or later it's the past
Jeśli nie martwisz się przyszłością, prędzej czy później stanie się ona przeszłością
And if they say the thrill is gone, then it's time to take it back
A jeśli mówią, że dreszczyk emocji zniknął, czas go odzyskać
If the thrill is gone, then it's time to take it back
Jeśli zniknął dreszczyk emocji, czas go odzyskać
again palm mute this
ponownie wyciszenie dłoni
So sign up all you raw recruits, throw away all those two-bit suits
Więc zapiszcie się wszyscy, surowi rekruci, wyrzućcie te wszystkie dwuczęściowe garnitury
You got your weapons cocked, your targets in your sights
Masz przechyloną broń, cele na celowniku
There's a party raging somewhere in the world
Gdzieś na świecie szaleje impreza
You gotta serve your country, gotta service your girl
Musisz służyć swojemu krajowi, musisz służyć swojej dziewczynie
You're all inducted in the armies of the night
Wszyscy zostaliście powołani do armii nocy
And I ain't in it for the power, and I ain't in it for the health
I nie jestem w tym dla władzy, ani dla zdrowia
I ain't in it for the glory of anything at all
Wcale nie jestem w tym dla niczyjej chwały
And I sure ain't in it for the wealth
I na pewno nie jestem w tym dla bogactwa
But I'm in it till it's over and I just can't stop
Ale tkwię w tym, dopóki to się nie skończy i nie mogę przestać
If you wanna get it done, you gotta fight for yourself
Jeśli chcesz to zrobić, musisz walczyć o siebie
And I like my music like I like my life
I lubię moją muzykę tak, jak lubię swoje życie
Everything louder than everything else
Wszystko głośniej niż wszystko inne
this is repeated a bunch of times, and the first 6 times through (listen you'll
powtarza się to kilka razy, a pierwsze 6 razy (posłuchaj, będziesz
hear) are just bass and stuff, after that guitar comes in...try some weird stuff
słychać) to tylko bas i tak dalej, kiedy wchodzi gitara... spróbuj jakichś dziwnych rzeczy
add slides after the A is played, or play the a as X-12-14-14-14-12, then play
dodaj slajdy po odtworzeniu A lub odtwórz a jako X-12-14-14-14-12, a następnie odtwórz
the D A and G one octave up as bar chords, stuff like that
D A i G o oktawę wyżej jako akordy taktowe i tym podobne
FINAL RIFF (for bagpipes)
KOŃCOWY RIFF (na dudy)
have fun, this is one of the best songs in creation
bawcie się dobrze, to jedna z najlepszych piosenek, jakie kiedykolwiek powstały
again i take no credit nor blame for chords, i gave instructions and the riff and
znowu nie przyjmuję żadnej zasługi ani winy za akordy, dałem instrukcje i riff i
i think that's in the wrong key but the intervals are right
myślę, że to jest w złej tonacji, ale interwały są prawidłowe
PEACE OUT
POKÓJ
DJ #62
DJ nr 62

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.