Everything Louder Than Everything Else Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Köfte - Her Şey Her Şeyden Daha Gürültülü
by Meat Loaf
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Ok i found this online at www.e-tabs.org and it was excellent.
Tamam, bunu internette www.e-tabs.org adresinde buldum ve mükemmeldi.
i added where everything that's not chords
akor olmayan her şeyin olduğu yere ekledim
Bm G A D Bm G D A this whole thing repeats twice
Bm G A D Bm G D A bunların hepsi iki kez tekrarlanıyor
Wasted youth! Wasted youth!
Boşa harcanan gençlik! Boşa harcanan gençlik!
Wasted youth! Wasted youth!
Boşa harcanan gençlik! Boşa harcanan gençlik!
in both of these verses there is no guitar during the actual singing..
Bu mısraların her ikisinde de asıl şarkı söylerken gitar yoktur..
the second half is played, just listen to the song
ikinci yarı çalınıyor, sadece şarkıyı dinleyin
I know that I will never be politically correct
Asla politik olarak doğru olmayacağımı biliyorum
And I don't give a damn about my lack of etiquette
Ve görgü kurallarının eksikliği umurumda değil
As far as I'm concerned, the world could still be flat
Bana göre dünya hala düz olabilir
And if the thrill is gone, then it's time to take it back
Ve eğer heyecan gittiyse, o zaman onu geri almanın zamanı geldi
If the thrill is gone, then it's time to take it back
Heyecan gittiyse, onu geri almanın zamanı geldi
Who am I? Why am I here? Forget the questions, someone gimme another beer
Ben kimim? Neden buradayım? Soruları unutun, biri bana bir bira daha versin
What's the meaning of life, what's the meaning of it all?
Hayatın anlamı nedir, tüm bunların anlamı nedir?
You gotta learn to dance before you learn to crawl
Emeklemeyi öğrenmeden önce dans etmeyi öğrenmelisin
You gotta learn to dance before you learn to
Dans etmeyi öğrenmeden önce dans etmeyi öğrenmelisin
crawl
sürünmek
i palm mute this, do what you will
Bunu susturuyorum, ne yaparsan yap
So sign up all you raw recruits
O halde tüm ham acemilerinizi kaydedin
Throw away those designer suits
Bu tasarımcı kıyafetlerini atın
You got your weapons cocked
Silahların horozunu kaldırdın
Your targets in your sights
Görüş alanınızdaki hedefleriniz
There's a party raging somewhere in the world
Dünyanın bir yerinde bir parti var
You gotta serve your country, gotta service your girl
Ülkene hizmet etmelisin, kızına hizmet etmelisin
You're all enlisted in the armies of the night
Hepiniz gecenin ordularına kayıtlısınız
And I ain't in it for the power
Ve ben güç için bu işin içinde değilim
And I ain't in it for my health
Ve sağlığım için bu işin içinde değilim
I ain't in it for the glory of anything at all
Hiçbir şeyin yüceliği için bu işin içinde değilim
And I sure ain't in it for the wealth
Ve ben kesinlikle zenginlik için bu işin içinde değilim
But I'm in it till it's over and I just can't stop
Ama bitene kadar bu işin içindeyim ve duramıyorum
If you wanna get it done, you gotta do it yourself
Eğer bunu bitirmek istiyorsan kendin yapmalısın
And I like my music like I like my life
Ve hayatımı sevdiğim gibi müziğimi de seviyorum
Everything louder than everything else
Her şey her şeyden daha gürültülü
Everything louder than everything else
Her şey her şeyden daha gürültülü
Everything louder than everything else
Her şey her şeyden daha gürültülü
Bm Em/B A#dim/B G/B A from here until "they say i'm wild and i'm
Bm Em/B A#dim/B G/B A buradan "vahşi olduğumu söyleyene kadar ve ben
Wasted youth! Wasted youth! reckless just do little slides and stuff,
Boşa harcanan gençlik! Boşa harcanan gençlik! umursamazca sadece küçük slaytlar falan yaparsın,
don't play the actual chords unless you
yapmadığınız sürece gerçek akorları çalmayın
want to
istiyorum
They got a file on me and it's a mile long
Hakkımda bir dosya var ve bu bir mil uzunluğunda
And they say that they got all of the proof
Ve tüm kanıtların ellerinde olduğunu söylüyorlar
That I'm just another case of arrested development
Ben sadece tutuklanan bir gelişme vakasıyım
And just another wasted youth
Ve boşa giden başka bir gençlik
They say that I'm in need of some radical discipline
Radikal bir disipline ihtiyacım olduğunu söylüyorlar
They say I gotta face the truth
Gerçeklerle yüzleşmem gerektiğini söylüyorlar
That I'm just another case of arrested development
Ben sadece tutuklanan bir gelişme vakasıyım
And just another wasted youth
Ve boşa giden başka bir gençlik
They say I'm wild and I'm reckless
Vahşi olduğumu ve pervasız olduğumu söylüyorlar
I should be acting my age
yaşıma göre davranmalıyım
I'm an impressionable child in a tumultuous world
Ben çalkantılı bir dünyada kolay etkilenebilir bir çocuğum
And they say I'm at a difficult stage
Ve zor bir aşamada olduğumu söylüyorlar
But it seems to me to the contrary
Ama bana öyle geliyor ki tam tersi
Of all the crap they're going to put on the page
Sayfaya koyacakları tüm saçmalıklardan
B5 G5 A5 D5 there are six "wasted youths" and it
B5 G5 A5 D5 Altı tane "boşa giden genç" var ve
That a wasted youth is better by far goes (by ending chords)
Boşa harcanmış bir gençliğin açık ara daha iyi olduğu (akorları bitirerek)
Than a wise and productive old age (so in order, 1 2 1 2 1 3)
Bilge ve üretken bir yaşlılıktan daha fazlası (sırasıyla 1 2 1 2 1 3)
That a wasted youth is better by far
Boşa harcanan bir gençliğin açık ara daha iyi olduğu
Than a wise and productive old age
Bilge ve üretken bir yaşlılıktan daha
That a wasted youth is better by far
Boşa harcanan bir gençliğin açık ara daha iyi olduğu
Than a wise and productive old age
Bilge ve üretken bir yaşlılıktan daha
from here until Mo, just strike each note once and mute it right away
buradan Pazartesi'ye kadar, her notaya bir kez basın ve hemen sessize alın
If you want my views of history then there's something you should know
Eğer tarih hakkındaki görüşümü istiyorsanız bilmeniz gereken bir şey var
The three men I admire most are Curly, Larry and Mo!
En çok hayran olduğum üç adam Curly, Larry ve Mo!
If you don't worry 'bout the future, sooner or later it's the past
Gelecek hakkında endişelenmezsen er ya da geç geçmiş olur
And if they say the thrill is gone, then it's time to take it back
Ve eğer heyecanın bittiğini söylerlerse, o zaman onu geri almanın zamanı gelmiştir
If the thrill is gone, then it's time to take it back
Heyecan gittiyse, onu geri almanın zamanı geldi
again palm mute this
yine bunu avuç içiyle sessize al
So sign up all you raw recruits, throw away all those two-bit suits
Bu yüzden tüm acemi acemileri kaydedin, tüm o iki bitlik kıyafetleri atın
You got your weapons cocked, your targets in your sights
Silahlarınızı kaldırdınız, hedefleriniz görüş alanınızda
There's a party raging somewhere in the world
Dünyanın bir yerinde bir parti var
You gotta serve your country, gotta service your girl
Ülkene hizmet etmelisin, kızına hizmet etmelisin
You're all inducted in the armies of the night
Hepiniz gecenin ordularına alındınız
And I ain't in it for the power, and I ain't in it for the health
Ve ben güç için bu işin içinde değilim ve sağlık için de bu işin içinde değilim
I ain't in it for the glory of anything at all
Hiçbir şeyin yüceliği için bu işin içinde değilim
And I sure ain't in it for the wealth
Ve ben kesinlikle zenginlik için bu işin içinde değilim
But I'm in it till it's over and I just can't stop
Ama bitene kadar bu işin içindeyim ve duramıyorum
If you wanna get it done, you gotta fight for yourself
Eğer bunu bitirmek istiyorsan kendin için savaşmalısın
And I like my music like I like my life
Ve hayatımı sevdiğim gibi müziğimi de seviyorum
Everything louder than everything else
Her şey her şeyden daha gürültülü
this is repeated a bunch of times, and the first 6 times through (listen you'll
bu birçok kez tekrarlanıyor ve ilk 6 kez boyunca (dinleyeceksiniz)
hear) are just bass and stuff, after that guitar comes in...try some weird stuff
duyun) sadece bas falan, o gitar geldikten sonra... bazı tuhaf şeyler deneyin
add slides after the A is played, or play the a as X-12-14-14-14-12, then play
A oynatıldıktan sonra slaytlar ekleyin veya a'yı X-12-14-14-14-12 olarak oynatın ve ardından oynatın
the D A and G one octave up as bar chords, stuff like that
D A ve G bir oktav kadar bar akorları gibi, bunun gibi şeyler
FINAL RIFF (for bagpipes)
NİHAİ RIFF (gada için)
have fun, this is one of the best songs in creation
iyi eğlenceler, bu yaratılıştaki en iyi şarkılardan biri
again i take no credit nor blame for chords, i gave instructions and the riff and
akorlar için bir kez daha ne övgü ne de suçlama kabul ediyorum, talimatları ve riff'i verdim ve
i think that's in the wrong key but the intervals are right
sanırım bu yanlış anahtarda ama aralıklar doğru
PEACE OUT
BARIŞ ÇIKAR
DJ #62
DJ #62
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
