Left in the Dark Liedtext Deutsche Übersetzung
Hackbraten – Im Dunkeln gelassen
by Meat Loaf
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
* Meat Loaf : Left in the dark (Steinman)
* Meat Loaf: Im Dunkeln gelassen (Steinman)
You don't have to sneak in the door
Du musst nicht durch die Tür schleichen
Just come on into the room
Kommen Sie einfach ins Zimmer
I've been lying in our bed in the dark all alone
Ich habe ganz allein in unserem Bett im Dunkeln gelegen
And I've been waiting, I've been waiting for you
Und ich habe gewartet, ich habe auf dich gewartet
There's been no reason to move
Es gab keinen Grund, umzuziehen
It's been as still as a tomb
Es war so still wie in einem Grab
I needed you oh, so badly tonight
Ich brauchte dich heute Abend so sehr
But I guess you had better things to do
Aber ich schätze, du hattest Besseres zu tun
I should have known that it was coming to this
Ich hätte wissen müssen, dass es soweit kommen würde
But I must have been blind
Aber ich muss blind gewesen sein
I bet you still got a trace of his love in your eyes
Ich wette, du hast immer noch eine Spur seiner Liebe in deinen Augen
And you still got his eyes on your mind
Und du hast immer noch seine Augen auf deinen Geist gerichtet
You swore you'd be with me at 7 o'clock
Du hast geschworen, dass du um 7 Uhr bei mir sein würdest
Now it's a quarter to three
Jetzt ist es Viertel vor drei
Well, whatever you got and whoever it was
Nun, was auch immer Sie haben und wer auch immer es war
I guess you couldn't get it from me
Ich schätze, du konntest es nicht von mir bekommen
Oh, whatever you got and whoever it was
Oh, was auch immer du hast und wer auch immer es war
I guess you couldn't get it from me
Ich schätze, du konntest es nicht von mir bekommen
I know that you love me, there's no need to talk
Ich weiß, dass du mich liebst, es gibt keinen Grund zu reden
I see the look in your eyes and I got the proof
Ich sehe den Blick in deinen Augen und habe den Beweis bekommen
And there are no lies on your body, so take off your dress
Und es gibt keine Lügen an deinem Körper, also zieh dein Kleid aus
Oh, I just want to get at the truth
Oh, ich möchte nur die Wahrheit herausfinden
I know that you love me, there's no need to talk
Ich weiß, dass du mich liebst, es gibt keinen Grund zu reden
I see the look in your eyes and I got the proof
Ich sehe den Blick in deinen Augen und habe den Beweis bekommen
And there are no lies on your body, so take off your dress
Und es gibt keine Lügen an deinem Körper, also zieh dein Kleid aus
Oh, I just want to get at the truth
Oh, ich möchte nur die Wahrheit herausfinden
And there are so many things that I just got to know
Und es gibt so viele Dinge, die ich gerade erst erfahren habe
You tell me who! You tell me where! You tell me when!
Du sagst mir wer! Du sagst mir wo! Du sagst mir wann!
But don't tell me now, I don't need any answers tonight
Aber sag es mir jetzt nicht, ich brauche heute Abend keine Antworten
I just need some love so turn out the lights
Ich brauche nur etwas Liebe, also mach das Licht aus
And I'll be left in the dark again
Und ich werde wieder im Dunkeln tappen
I just need some love so turn out the lights
Ich brauche nur etwas Liebe, also mach das Licht aus
And I'll be left in the dark again
Und ich werde wieder im Dunkeln tappen
I just need some love so turn out the lights
Ich brauche nur etwas Liebe, also mach das Licht aus
And I'll be left in the dark again
Und ich werde wieder im Dunkeln tappen
Ooh, in the dark again
Ooh, schon wieder im Dunkeln
(Instrumental:)
(Instrumental:)
I should have known that it was coming to this
Ich hätte wissen müssen, dass es soweit kommen würde
But I must have been blind
Aber ich muss blind gewesen sein
I bet you still got a trace of his love in your eyes
Ich wette, du hast immer noch eine Spur seiner Liebe in deinen Augen
And you still got his eyes on your mind
Und du hast immer noch seine Augen auf deinen Geist gerichtet
You swore you'd be with me at 7 o'clock
Du hast geschworen, dass du um 7 Uhr bei mir sein würdest
Now it's a quarter to three
Jetzt ist es Viertel vor drei
Well, whatever you got and whoever it was
Nun, was auch immer Sie haben und wer auch immer es war
I guess you couldn't get it from me
Ich schätze, du konntest es nicht von mir bekommen
I guess you couldn't get it from me
Ich schätze, du konntest es nicht von mir bekommen
But down in my soul, down in my soul
Aber unten in meiner Seele, unten in meiner Seele
I know - I know that you love me, there's no need to talk
Ich weiß – ich weiß, dass du mich liebst, es gibt keinen Grund zu reden
I see the look in your eyes and I got the proof
Ich sehe den Blick in deinen Augen und habe den Beweis bekommen
And there are no lies on your body, so take off your dress
Und es gibt keine Lügen an deinem Körper, also zieh dein Kleid aus
Oh, I just want to get at the truth
Oh, ich möchte nur die Wahrheit herausfinden
There are so many things that I just got to know
Es gibt so viele Dinge, die ich gerade erst erfahren habe
You tell me who! You tell me where! You tell me when!
Du sagst mir wer! Du sagst mir wo! Du sagst mir wann!
But don't tell me now, I don't need any answers tonight
Aber sag es mir jetzt nicht, ich brauche heute Abend keine Antworten
I just need some love so turn out the lights
Ich brauche nur etwas Liebe, also mach das Licht aus
And I'll be left in the dark again
Und ich werde wieder im Dunkeln tappen
I just need some love so turn out the lights
Ich brauche nur etwas Liebe, also mach das Licht aus
And I'll be left in the dark again
Und ich werde wieder im Dunkeln tappen
I just need some love so turn out the lights
Ich brauche nur etwas Liebe, also mach das Licht aus
And I'll be left in the dark again
Und ich werde wieder im Dunkeln tappen
I just need some love so turn out the lights
Ich brauche nur etwas Liebe, also mach das Licht aus
And I'll be left in the dark again
Und ich werde wieder im Dunkeln tappen
Ooh, I just need some love so turn out the lights
Ooh, ich brauche nur etwas Liebe, also mach das Licht aus
And I'll be left in the dark again
Und ich werde wieder im Dunkeln tappen
Left in the dark....
Im Dunkeln gelassen....
(Spoken:) Who made the very first move...
(Gesprochen:) Wer hat den allerersten Schritt gemacht...
Keep rockin !
Rockt weiter!
Max ( Max_Guitarplayer@hotmail.com )
Max (Max_Guitarplayer@hotmail.com)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
