Left in the Dark Letra Traducción al Español

Pastel de carne - Dejado en la oscuridad

by Meat Loaf

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Meat Loaf Left in the Dark

* Meat Loaf : Left in the dark (Steinman)
* Meat Loaf: Dejado en la oscuridad (Steinman)
You don't have to sneak in the door
No tienes que colarte por la puerta.
Just come on into the room
Solo entra a la habitación
I've been lying in our bed in the dark all alone
He estado acostado en nuestra cama en la oscuridad, solo
And I've been waiting, I've been waiting for you
Y he estado esperando, te he estado esperando
There's been no reason to move
No ha habido ninguna razón para moverse
It's been as still as a tomb
Ha estado tan quieto como una tumba
I needed you oh, so badly tonight
Te necesitaba oh, tanto esta noche
But I guess you had better things to do
Pero supongo que tenías mejores cosas que hacer.
I should have known that it was coming to this
Debería haber sabido que llegaría a esto.
But I must have been blind
Pero debo haber estado ciego
I bet you still got a trace of his love in your eyes
Apuesto a que todavía tienes un rastro de su amor en tus ojos.
And you still got his eyes on your mind
Y todavía tienes sus ojos en tu mente
You swore you'd be with me at 7 o'clock
Juraste que estarías conmigo a las 7 en punto
Now it's a quarter to three
Ahora son las tres menos cuarto
Well, whatever you got and whoever it was
Bueno, lo que sea que tengas y quien sea
I guess you couldn't get it from me
Supongo que no pudiste conseguirlo de mí.
Oh, whatever you got and whoever it was
Oh, lo que sea que tengas y quien sea
I guess you couldn't get it from me
Supongo que no pudiste conseguirlo de mí.
I know that you love me, there's no need to talk
Sé que me amas, no hay necesidad de hablar
I see the look in your eyes and I got the proof
Veo la mirada en tus ojos y tengo la prueba
And there are no lies on your body, so take off your dress
Y no hay mentiras en tu cuerpo, así que quítate el vestido.
Oh, I just want to get at the truth
Oh, sólo quiero llegar a la verdad
I know that you love me, there's no need to talk
Sé que me amas, no hay necesidad de hablar
I see the look in your eyes and I got the proof
Veo la mirada en tus ojos y tengo la prueba
And there are no lies on your body, so take off your dress
Y no hay mentiras en tu cuerpo, así que quítate el vestido.
Oh, I just want to get at the truth
Oh, sólo quiero llegar a la verdad
And there are so many things that I just got to know
Y hay tantas cosas que acabo de saber
You tell me who! You tell me where! You tell me when!
¡Dime tú quién! ¡Dime dónde! ¡Dime cuándo!
But don't tell me now, I don't need any answers tonight
Pero no me digas ahora, no necesito ninguna respuesta esta noche
I just need some love so turn out the lights
Sólo necesito un poco de amor así que apaga las luces
And I'll be left in the dark again
Y me quedaré en la oscuridad otra vez
I just need some love so turn out the lights
Sólo necesito un poco de amor así que apaga las luces
And I'll be left in the dark again
Y me quedaré en la oscuridad otra vez
I just need some love so turn out the lights
Sólo necesito un poco de amor así que apaga las luces
And I'll be left in the dark again
Y me quedaré en la oscuridad otra vez
Ooh, in the dark again
Ooh, en la oscuridad otra vez
(Instrumental:)
(Instrumental :)
I should have known that it was coming to this
Debería haber sabido que llegaría a esto.
But I must have been blind
Pero debo haber estado ciego
I bet you still got a trace of his love in your eyes
Apuesto a que todavía tienes un rastro de su amor en tus ojos.
And you still got his eyes on your mind
Y todavía tienes sus ojos en tu mente
You swore you'd be with me at 7 o'clock
Juraste que estarías conmigo a las 7 en punto
Now it's a quarter to three
Ahora son las tres menos cuarto
Well, whatever you got and whoever it was
Bueno, lo que sea que tengas y quien sea
I guess you couldn't get it from me
Supongo que no pudiste conseguirlo de mí.
I guess you couldn't get it from me
Supongo que no pudiste conseguirlo de mí.
But down in my soul, down in my soul
Pero abajo en mi alma, abajo en mi alma
I know - I know that you love me, there's no need to talk
Lo sé - Sé que me amas, no hay necesidad de hablar
I see the look in your eyes and I got the proof
Veo la mirada en tus ojos y tengo la prueba
And there are no lies on your body, so take off your dress
Y no hay mentiras en tu cuerpo, así que quítate el vestido.
Oh, I just want to get at the truth
Oh, sólo quiero llegar a la verdad
There are so many things that I just got to know
Hay tantas cosas que acabo de saber
You tell me who! You tell me where! You tell me when!
¡Dime tú quién! ¡Dime dónde! ¡Dime cuándo!
But don't tell me now, I don't need any answers tonight
Pero no me digas ahora, no necesito ninguna respuesta esta noche
I just need some love so turn out the lights
Sólo necesito un poco de amor así que apaga las luces
And I'll be left in the dark again
Y me quedaré en la oscuridad otra vez
I just need some love so turn out the lights
Sólo necesito un poco de amor así que apaga las luces
And I'll be left in the dark again
Y me quedaré en la oscuridad otra vez
I just need some love so turn out the lights
Sólo necesito un poco de amor así que apaga las luces
And I'll be left in the dark again
Y me quedaré en la oscuridad otra vez
I just need some love so turn out the lights
Sólo necesito un poco de amor así que apaga las luces
And I'll be left in the dark again
Y me quedaré en la oscuridad otra vez
Ooh, I just need some love so turn out the lights
Ooh, sólo necesito un poco de amor así que apaga las luces
And I'll be left in the dark again
Y me quedaré en la oscuridad otra vez
Left in the dark....
Dejado en la oscuridad....
(Spoken:) Who made the very first move...
(Hablado:) ¿Quién dio el primer paso...?
Keep rockin !
¡Sigue rockeando!
Max ( Max_Guitarplayer@hotmail.com )
Max ( Max_Guitarplayer@hotmail.com )

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.