Left in the Dark Paroles Traduction Française

Pain de viande - laissé dans le noir

by Meat Loaf

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Meat Loaf Left in the Dark

* Meat Loaf : Left in the dark (Steinman)
* Pain de Viande : Laissé dans le noir (Steinman)
You don't have to sneak in the door
Vous n'êtes pas obligé de vous faufiler par la porte
Just come on into the room
Entrez simplement dans la pièce
I've been lying in our bed in the dark all alone
J'étais allongé dans notre lit dans le noir, tout seul
And I've been waiting, I've been waiting for you
Et j'attendais, je t'attendais
There's been no reason to move
Il n'y a aucune raison de bouger
It's been as still as a tomb
C'est aussi calme qu'un tombeau
I needed you oh, so badly tonight
J'avais tellement besoin de toi ce soir
But I guess you had better things to do
Mais je suppose que tu avais mieux à faire
I should have known that it was coming to this
J'aurais dû savoir que j'en arriverais là
But I must have been blind
Mais je devais être aveugle
I bet you still got a trace of his love in your eyes
Je parie que tu as encore une trace de son amour dans tes yeux
And you still got his eyes on your mind
Et tu as toujours ses yeux sur ton esprit
You swore you'd be with me at 7 o'clock
Tu as juré que tu serais avec moi à 7 heures
Now it's a quarter to three
Il est maintenant trois heures moins le quart
Well, whatever you got and whoever it was
Eh bien, quoi que vous ayez et qui que ce soit
I guess you couldn't get it from me
Je suppose que tu ne pourrais pas l'obtenir de moi
Oh, whatever you got and whoever it was
Oh, quoi que tu aies et qui que ce soit
I guess you couldn't get it from me
Je suppose que tu ne pourrais pas l'obtenir de moi
I know that you love me, there's no need to talk
Je sais que tu m'aimes, il n'y a pas besoin de parler
I see the look in your eyes and I got the proof
Je vois le regard dans tes yeux et j'en ai la preuve
And there are no lies on your body, so take off your dress
Et il n'y a pas de mensonges sur ton corps, alors enlève ta robe
Oh, I just want to get at the truth
Oh, je veux juste découvrir la vérité
I know that you love me, there's no need to talk
Je sais que tu m'aimes, il n'y a pas besoin de parler
I see the look in your eyes and I got the proof
Je vois le regard dans tes yeux et j'en ai la preuve
And there are no lies on your body, so take off your dress
Et il n'y a pas de mensonges sur ton corps, alors enlève ta robe
Oh, I just want to get at the truth
Oh, je veux juste découvrir la vérité
And there are so many things that I just got to know
Et il y a tellement de choses que je viens de savoir
You tell me who! You tell me where! You tell me when!
Dis-moi qui ! Dis-moi où ! Tu me dis quand !
But don't tell me now, I don't need any answers tonight
Mais ne me le dis pas maintenant, je n'ai pas besoin de réponses ce soir
I just need some love so turn out the lights
J'ai juste besoin d'un peu d'amour alors éteins les lumières
And I'll be left in the dark again
Et je serai à nouveau laissé dans le noir
I just need some love so turn out the lights
J'ai juste besoin d'un peu d'amour alors éteins les lumières
And I'll be left in the dark again
Et je serai à nouveau laissé dans le noir
I just need some love so turn out the lights
J'ai juste besoin d'un peu d'amour alors éteins les lumières
And I'll be left in the dark again
Et je serai à nouveau laissé dans le noir
Ooh, in the dark again
Ooh, encore dans le noir
(Instrumental:)
(Instrumental :)
I should have known that it was coming to this
J'aurais dû savoir que j'en arriverais là
But I must have been blind
Mais je devais être aveugle
I bet you still got a trace of his love in your eyes
Je parie que tu as encore une trace de son amour dans tes yeux
And you still got his eyes on your mind
Et tu as toujours ses yeux sur ton esprit
You swore you'd be with me at 7 o'clock
Tu as juré que tu serais avec moi à 7 heures
Now it's a quarter to three
Il est maintenant trois heures moins le quart
Well, whatever you got and whoever it was
Eh bien, quoi que vous ayez et qui que ce soit
I guess you couldn't get it from me
Je suppose que tu ne pourrais pas l'obtenir de moi
I guess you couldn't get it from me
Je suppose que tu ne pourrais pas l'obtenir de moi
But down in my soul, down in my soul
Mais au fond de mon âme, au fond de mon âme
I know - I know that you love me, there's no need to talk
Je sais - je sais que tu m'aimes, il n'y a pas besoin de parler
I see the look in your eyes and I got the proof
Je vois le regard dans tes yeux et j'en ai la preuve
And there are no lies on your body, so take off your dress
Et il n'y a pas de mensonges sur ton corps, alors enlève ta robe
Oh, I just want to get at the truth
Oh, je veux juste découvrir la vérité
There are so many things that I just got to know
Il y a tellement de choses que je viens de savoir
You tell me who! You tell me where! You tell me when!
Dis-moi qui ! Dis-moi où ! Tu me dis quand !
But don't tell me now, I don't need any answers tonight
Mais ne me le dis pas maintenant, je n'ai pas besoin de réponses ce soir
I just need some love so turn out the lights
J'ai juste besoin d'un peu d'amour alors éteins les lumières
And I'll be left in the dark again
Et je serai à nouveau laissé dans le noir
I just need some love so turn out the lights
J'ai juste besoin d'un peu d'amour alors éteins les lumières
And I'll be left in the dark again
Et je serai à nouveau laissé dans le noir
I just need some love so turn out the lights
J'ai juste besoin d'un peu d'amour alors éteins les lumières
And I'll be left in the dark again
Et je serai à nouveau laissé dans le noir
I just need some love so turn out the lights
J'ai juste besoin d'un peu d'amour alors éteins les lumières
And I'll be left in the dark again
Et je serai à nouveau laissé dans le noir
Ooh, I just need some love so turn out the lights
Ooh, j'ai juste besoin d'un peu d'amour alors éteins les lumières
And I'll be left in the dark again
Et je serai à nouveau laissé dans le noir
Left in the dark....
Laissé dans le noir....
(Spoken:) Who made the very first move...
(Parlé :) Qui a fait le tout premier pas...
Keep rockin !
Continuez à rocker !
Max ( Max_Guitarplayer@hotmail.com )
Max ( Max_Guitarplayer@hotmail.com )

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.