Original Sin Liedtext Deutsche Übersetzung

Hackbraten - Erbsünde

by Meat Loaf

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Meat Loaf Original Sin

Song Name: Original Sin
Songname: Original Sin
Authour: Jim Steinman
Autor: Jim Steinman
or comments (please do) )
oder Kommentare (bitte tun) )
This version is in a different key to the original version, it is one tone higher. So if
Diese Version ist in einer anderen Tonart als die Originalversion, sie ist einen Ton höher. Also wenn
wish to play along to
möchte mitspielen
the Pandora's Box version then play down a tone (e.g. Cm = Bm. Fm=Em etc)
die Büchse der Pandora-Version spielt dann einen Ton ab (z. B. Cm = Bm, Fm = Em usw.)
I play this song mostly in bar chord or power chord shapes, in the chorus where it says Eb I suggest you
Ich spiele dieses Lied hauptsächlich in Taktakkord- oder Power-Akkord-Form, im Refrain, wo es heißt: Eb, schlage ich dir vor
play Eb5 (root note 6th fret A string) and for G play G5 (root note 10th fret A string) etc..
Spielen Sie Eb5 (Grundton 6. Bund A-Saite) und für G G5 (Grundton 10. Bund A-Saite) usw.
The rhythm for the "Cm / Gm(C bass) rhythm starts" section I play by playing C5 (full
Den Rhythmus für den Abschnitt „Cm/Gm(C-Bass)-Rhythmus beginnt“ spiele ich, indem ich C5 (vollständig) spiele
x355xx shape) and then
x355xx-Form) und dann
lifting off the 5 so that it's basically x33333 for a quick strum.
Heben Sie die 5 ab, sodass sie im Grunde genommen x33333 für einen schnellen Schlag ist.
Gtr 3: Am Em
Gtr 3: Bin Em
Gtr 1
Gtr 1
Gtr 2 x 3
Gtr 2 x 3
Gtr 3: Dm Am Bb F Dm Am Bb5 C5
Gtr 3: Dm Am Bb F Dm Am Bb5 C5
Gtr 1
Gtr 1
*NOTE: (+10) denotes a pick harmonic
*HINWEIS: (+10) bezeichnet eine Pick-Oberwelle
Piano Starts
Klavier beginnt
Cm Cm Cm Gm | Cm Cm Cm Gm | (piano rhythm)
Cm Cm Cm Gm | Cm Cm Cm Gm | (Klavierrhythmus)
I've been looking for an original sin
Ich habe nach einer Erbsünde gesucht
One with a twist and a bit of a spin
Eines mit einer Wendung und einem kleinen Dreh
And since i've, done all the old ones till they've all been done in
Und seitdem habe ich alle alten gemacht, bis sie alle fertig waren
Fm Eb C Fm (F, Ab, C (individual piano notes))
Fm Eb C Fm (F, Ab, C (einzelne Klaviernoten))
Now i'm just looking then i'm gone with the wind
Jetzt schaue ich nur, dann bin ich vom Winde verweht
Endlessly searching, for an original sin
Endlose Suche nach einer Erbsünde
You can dance forever, you've got a fire in your feet
Du kannst ewig tanzen, du hast ein Feuer in deinen Füßen
But will it ever be enough, you know that it will never be enough.
Aber wird es jemals genug sein? Du weißt, dass es niemals genug sein wird.
You can fly to never land, and never need to sleep.
Sie können fliegen, um nie zu landen, und müssen nie schlafen.
But will it ever be enough, you know it'll never be enough.
Aber wird es jemals genug sein? Du weißt, dass es nie genug sein wird.
Not enough to make the nightmares go away.
Nicht genug, um die Albträume verschwinden zu lassen.
Not enough to make the tears run dry. A|--7--5---------------|
Nicht genug, um die Tränen versiegen zu lassen. A|--7--5---------------|
Not enough to live a little better every day.
Nicht genug, um jeden Tag ein bisschen besser zu leben.
Everything that they taught us, was nothing but lies. B|--15h17h18-18~~--|
Alles, was sie uns beigebracht haben, waren nichts als Lügen. B|--15h17h18-18~~--|
Everthing thing they brought us, was nothing but bribes. e|--15h17h18-20~~~---|
Alles, was sie uns brachten, war nichts als Bestechung. e|--15h17h18-20~~~---|
But it'll all be over now -
Aber jetzt wird alles vorbei sein -
All I wanted was a piece of the night.
Alles, was ich wollte, war ein Stück der Nacht.
I never got an equal share, when the stars are out of sight.
Ich habe nie den gleichen Anteil bekommen, wenn die Sterne außer Sichtweite sind.
And the moon is down - The natives are so restless tonight.
Und der Mond ist untergegangen - Die Eingeborenen sind heute Nacht so unruhig.
I've been looking for an original sin, One with a twist and a bit of a spin
Ich habe nach einer Erbsünde gesucht, einer mit einer Wendung und einem kleinen Dreh
And since i've, done all the old ones till they've all been done in
Und seitdem habe ich alle alten gemacht, bis sie alle fertig waren
Now i'm just looking then i'm gone with the wind
Jetzt schaue ich nur, dann bin ich vom Winde verweht
Endlessly searching, for an original sin
Endlose Suche nach einer Erbsünde
You can lose yourself in pleasure till your body's going numb.
Du kannst dich dem Vergnügen hingeben, bis dein Körper taub wird.
But will it ever be enough? You know it'll never be enough.
Aber wird es jemals genug sein? Du weißt, dass es nie genug sein wird.
You can always take whatever you conceivably could want.
Sie können immer nehmen, was Sie sich nur vorstellen können.
But will it ever be enough? You know it'll never be enough.
Aber wird es jemals genug sein? Du weißt, dass es nie genug sein wird.
Not enough to make the nightmares go away.
Nicht genug, um die Albträume verschwinden zu lassen.
Not enough to make the tears run dry. A|--7--5---------------|
Nicht genug, um die Tränen versiegen zu lassen. A|--7--5---------------|
Not enough to live a little better every day.
Nicht genug, um jeden Tag ein bisschen besser zu leben.
Everything that they taught us, was nothing but lies. B|--15h17h18-18~~--|
Alles, was sie uns beigebracht haben, waren nichts als Lügen. B|--15h17h18-18~~--|
Everthing thing they brought us, was nothing but bribes. e|--15h17h18-20~~~---|
Alles, was sie uns brachten, war nichts als Bestechung. e|--15h17h18-20~~~---|
But the lies are over now -
Aber die Lügen haben jetzt ein Ende -
All I wanted was a piece of the night.
Alles, was ich wollte, war ein Stück der Nacht.
It never had to get so dark when the stars are out of sight.
Es musste noch nie so dunkel werden, wenn die Sterne außer Sicht waren.
And the moon is down - The natives are so restless tonight.
Und der Mond ist untergegangen - Die Eingeborenen sind heute Nacht so unruhig.
N.C.
N.C.
I've been looking for an original sin, one with a twist and a bit of a spin.
Ich habe nach einer Erbsünde gesucht, einer mit einer Wendung und einer kleinen Wendung.
And since I've done all of the old ones till they've all been done in.
Und da ich alle alten gemacht habe, bis sie alle fertig waren.
Now I'm just looking - for an original sin.
Jetzt suche ich nur noch – nach einer Erbsünde.
I've been looking for the ultimate crime, infinite victims, infinitesimal time -
Ich habe nach dem ultimativen Verbrechen gesucht, nach unendlichen Opfern, nach unendlich kurzer Zeit –
And I'm so very guilty for no reson or rhyme. Now I'm just looking,
Und ich bin so sehr schuldig, weil es keinen Grund oder Sinn gibt. Jetzt schaue ich nur,
and I'm killing some time - endlessly searching for the ultimate crime.
und ich totschlage einige Zeit – endlos auf der Suche nach dem ultimativen Verbrechen.
*NOTE: This guitar solo pretty much follows the melody but there are a few moments where
*HINWEIS: Dieses Gitarrensolo folgt im Wesentlichen der Melodie, es gibt jedoch einige Momente, in denen dies der Fall ist
note is sustained
Die Note bleibt erhalten
and the lyrics continue to be sung; I have tried to tab it out to match up with the lyric line.
und die Texte werden weiterhin gesungen; Ich habe versucht, es so zu ordnen, dass es mit der Textzeile übereinstimmt.
I've been looking for an original sin, One with a twist and a bit of a spin
Ich habe nach einer Erbsünde gesucht, einer mit einer Wendung und einem kleinen Dreh
And since i've, done all the old ones till they've all been done in
Und seitdem habe ich alle alten gemacht, bis sie alle fertig waren
Now i'm just looking then i'm gone with the wind Endlessly searching, for an original sin
Jetzt schaue ich nur, dann bin ich vom Winde verweht. Endlose Suche nach einer Erbsünde
I'm applying for a license to thrill, going out on the edge -
Ich bewerbe mich um eine Lizenz zum Nervenkitzel und zum Ausgehen –
Moving in for the kill, and they'll be hell to pay someday,
Wenn sie zum Töten einziehen, werden sie eines Tages höllisch bezahlen müssen,
put it all on the bill. Cause we'll always be paying!
Setzen Sie alles auf die Rechnung. Denn wir werden immer zahlen!
And paying until - We're beyond expiration.
Und zahlen bis – Wir sind über den Ablauf hinaus.
With a license to thrill.
Mit einer Lizenz zum Nervenkitzel.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.