Souvenirs Letra Traducción al Español

Pastel de Carne - Recuerdos

by Meat Loaf

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Meat Loaf Souvenirs

Baby I think it's over, the end is finally near.
Bebé, creo que se acabó, el final finalmente está cerca.
Don't wanna talk about it anymore, I see it all so clear.
No quiero hablar más de eso, lo veo todo muy claro.
So pack your bags and move on out, there ain't nothing for you here
Así que haz las maletas y vete, no hay nada para ti aquí.
I think you know it's over too, so why not disappear?
Creo que tú también sabes que se acabó, así que ¿por qué no desaparecer?
Wait a minute baby, what's that you say? You really don't think it's fair
Espera un minuto bebé, ¿qué dices? Realmente no crees que sea justo
To send you outside into the cold, cold night? Oh you poor, poor girl, well I don't really care.
¿Para enviarte afuera a la fría, fría noche? Oh, pobre, pobre niña, bueno, realmente no me importa.
Coz you've been cold to me so long I'm crying icicles instead of tears.
Porque has sido frío conmigo durante tanto tiempo que estoy llorando carámbanos en lugar de lágrimas.
So pack your bags and move on out, there ain't nothing for you here
Así que haz las maletas y vete, no hay nada para ti aquí.
Sax Solo
Saxo solista
Baby I know it's over, I got a last idea
Bebé, sé que se acabó, tengo una última idea
Don't wanna leave you empty handed, well I agree that wouldn't be fair.
No quiero dejarte con las manos vacías, bueno, estoy de acuerdo en que no sería justo.
So take along a little something to remember me by, a little something to show that I care
Así que llévate algo para recordarme, algo para demostrar que me importas.
horus
horus
|: Step right up you poor little girl, step right up you poor little girl,
|: Da un paso adelante, pobre niña, da un paso adelante, pobre niña,
Step right up you poor little girl, and take your Souvenirs. :|
Sube, pobre niña, y llévate tus souvenirs. :|
Step right up you poor, poor girl, and take your Souvenirs.
Sube, pobrecita, y llévate tus souvenirs.
Take my heart; drain it dry.
Toma mi corazón; escúrrelo para secarlo.
I don't blame you now, coz I know you really tried.
No te culpo ahora, porque sé que realmente lo intentaste.
Take my soul; you can have my mind
Toma mi alma; puedes tener mi mente
But you're never gonna get your hands on my love, coz it's mine, mine, all mine.
Pero nunca podrás poner tus manos sobre mi amor, porque es mío, mío, todo mío.
Take my master; you can have my slave.
Toma a mi amo; Puedes tener mi esclavo.
When I'm dead and buried alive, you can always take my grave.
Cuando esté muerto y enterrado vivo, siempre podrás ocupar mi tumba.
Take my body; well I know you really think it's fine
Toma mi cuerpo; Bueno, sé que realmente piensas que está bien.
But you're never gonna get your hands on my love, because it's mine, mine, all mine.
Pero nunca podrás poner tus manos sobre mi amor, porque es mío, mío, todo mío.
ridge 1
cresta 1
Tell me now, now who's playing this game, and which side do I choose?
Dime ahora, ¿quién está jugando a este juego y qué bando elijo?
I'm going downtown and I'm spinning around, is there anyone I can accuse?
Voy al centro y estoy dando vueltas, ¿hay alguien a quien pueda acusar?
What are the odds; or do I win or lose?
¿Cuáles son las probabilidades? o gano o pierdo?
Please sir, by the way, sir, may I be excused?
Por favor señor, por cierto, señor, ¿puedo disculparme?
Take my sorrow; I'm running out of joy.
Toma mi dolor; Me estoy quedando sin alegría.
When you're tired of playing with yourself, you can always take my toys.
Cuando estés cansado de jugar contigo mismo, siempre puedes llevarte mis juguetes.
Take my baby; show her a real good time
Toma a mi bebé; muéstrale un buen momento
You always were a super dad, but as a lover you were less than fine.
Siempre fuiste un súper papá, pero como amante no estuviste nada bien.
Take my jewels, well I know you love to see them shine.
Toma mis joyas, bueno sé que te encanta verlas brillar.
But you're never gonna get your hands on my love, because it's mine, mine, all mine.
Pero nunca podrás poner tus manos sobre mi amor, porque es mío, mío, todo mío.
ridge 2
cresta 2
Tell me now, now who's playing this game, and which side do I choose?
Dime ahora, ¿quién está jugando a este juego y qué bando elijo?
I'm going downtown and I'm spinning around, is there anyone I can accuse?
Voy al centro y estoy dando vueltas, ¿hay alguien a quien pueda acusar?
What are the odds; or do I win or lose?
¿Cuáles son las probabilidades? o gano o pierdo?
Please sir, by the way, sir, may I be excused?
Por favor señor, por cierto, señor, ¿puedo disculparme?
I don't wanna play with you no more
No quiero jugar más contigo
oda (play repeated section 8 times total. 4 vox / 4 sax solo)
oda (reproduce la sección repetida 8 veces en total. 4 vox / 4 saxo solo)
|: I don't want to play with you no more :|
|: No quiero jugar más contigo :|
horus
horus
|: Step right up you poor little girl, step right up you poor little girl,
|: Da un paso adelante, pobre niña, da un paso adelante, pobre niña,
Step right up you poor little girl, and take your Souvenirs.
Sube, pobre niña, y llévate tus souvenirs.
Step right up you poor little girl, step right up you poor little girl,
Sube, pobre niña, sube, pobre niña,
Step right up you poor little girl, and take your Souvenirs. :|
Sube, pobre niña, y llévate tus souvenirs. :|
Step right up you poor, poor girl,
Sube, pobre, pobre niña.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.