Cruz de navajas Liedtext Deutsche Übersetzung

Meccano - Messerkreuz

by Mecano

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Mecano Cruz de navajas

A las cinco se cierra la barra
Die Bar schließt um fünf
del treinta y tres,
dreiunddreißig,
pero Mario no sale hasta las seis.
aber Mario geht erst um sechs.
Y si encima le toca hacer caja
Und obendrein muss man noch Geld verdienen
despidete.
verabschieden Sie sich
Casi siempre se le hace de dia
Es ist fast immer Tag
Mientras Maria,
Während Maria,
ya se ha puesto en pie.
Er ist bereits aufgestanden.
Ha hecho la casa
Er hat das Haus gemacht
ha hecho hasta el cafe.
Er hat sogar Kaffee gekocht.
Y lo espera medio desnuda.
Und sie wartet halbnackt auf ihn.
Mario llega cansado y saluda
Mario kommt müde und grüßt
sin mucho afan.
ohne großen Aufwand.
Quiere cama pero otra variedad.
Er möchte ein Bett, aber eine andere Sorte.
Y Maria se moja las canas
Und Maria macht ihr graues Haar nass
en el cafe.
im Café
Magdalena hasta el sexo convexo.
Magdalena zum konvexen Geschlecht.
Luego el trabajo
Dann die Arbeit
en un gran almacen.
in einem großen Lagerhaus.
Cuando regresa
wenn er zurückkommt
no hay mas que un somiere.
Es gibt nur ein Bettgestell.
Taciturno cursar por turnos.
Schweigsamer Wechsel.
Cruz de navajas por una mujer
Messerkreuz für eine Frau
brillos mortales despuntan al alba
tödlich leuchtet Morgendämmerung im Morgengrauen
sangre que tie de malba
Blut, das Malba hat
al amanecer.
im Morgengrauen.
Pero hoy como ha habido redada
Aber heute gab es eine Razzia
en el treinta y tres
in dreiunddreißig
Mario vuelve a las cinco menos diez.
Mario kommt um zehn vor fünf zurück.
En la calle vacia a lo lejos
Auf der leeren Straße in der Ferne
solo se ven
man sieht sie nur
a unos novios comiendose a besos.
einige Paare küssen sich.
Y el pobre Mario
Und der arme Mario
se quiere morir,
Du willst sterben,
cuando se acerca
wenn es naht
para descubrir
zu entdecken
que es Maria con compa~ia.
Das ist Maria in Begleitung.
Cruz de navajas por una mujer
Messerkreuz für eine Frau
brillos mortales despuntan al alba
tödlich leuchtet Morgendämmerung im Morgengrauen
sangre que tie de malba
Blut, das Malba hat
al amanecer.
im Morgengrauen.
Sobre Mario de bruces tres cruces:
Über Mario mit drei Kreuzen im Gesicht:
Una en la frente,
Einer auf der Stirn,
la que mas dolio;
derjenige, der am meisten weh tat;
Una en el pecho,
Einer in der Brust,
la que le mato;
derjenige, der ihn getötet hat;
y otra miente en el noticiero:
und noch eine Lüge in den Nachrichten:
Dos drogadictos en plena ansiedad
Zwei Drogenabhängige in voller Angst
roban y matan a Mario Postigo
Sie rauben und töten Mario Postigo
mientras su esposa es testigo
während seine Frau Zeugin ist
desde el portal.
aus dem Portal.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.