Sawmill 歌詞 日本語訳

メル・ティリス - 製材所

by Mel Tillis

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Mel Tillis Sawmill

Sawmill
製材所
(Mel Tillis)
(メル・ティリス)
Once I was a slave at the sawmill
かつて私は製材所の奴隷でした
Talk about a poor boy,
貧しい少年のことを話します。
Talk about a poor boy
貧しい少年の話をする
Let me have a dollar bill
ドル紙幣を持たせてください
My work was so hard at the sawmill
製材所での仕事はとても大変でした
Talk about a poor boy,
貧しい少年のことを話します。
Talk about a poor boy
貧しい少年の話をする
Let me have a dollar bill
ドル紙幣を持たせてください
See my teardrops falling down
私の涙が落ちるのを見てください
My wife left this sawmill town
妻はこの製材所の町を出て行った
She said sawmill's life had been a sin
彼女は製材所の人生は罪だったと言いました
The gravy were much too thin
グレービーソースが薄すぎた
I can't work no more at the sawmill
もう製材所では働けない
Talk about a poor boy, talk about a poor boy
貧しい少年について話してください、貧しい少年について話してください
Let me have a dollar bill
ドル紙幣を持たせてください
If you take your wife to the sawmill
妻を製材所に連れて行ったら
How you gonna please her,
どうすれば彼女を喜ばせることができるのか、
How you gonna please her
どうやって彼女を喜ばせるつもりですか
When she wants a dollar bill
彼女がドル札が欲しいとき
She'll run away and leave you at the sawmill
彼女はあなたを製材所に残して逃げ出すでしょう
Women like a dollar,
女性は1ドルが好きですが、
Women like a dollar.
女性はドルが好きです。
Yes and women always will.
はい、そして女性はいつでもそうなります。
See my teardrops falling down
私の涙が落ちるのを見てください
My wife left this sawmill town
妻はこの製材所の町を出て行った
She said sawmill's life had been a sin
彼女は製材所の人生は罪だったと言いました
The gravy were much too thin.
グレービーソースが薄すぎました。
I can't work no more at the sawmill
もう製材所では働けない
Yes and women like a dollar,
はい、そして女性は1ドルが好きです、
yes and women like a dollar
はい、そして女性は1ドルが好きです
Yes and women always will
はい、そして女性はいつでもそうします

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.