Sawmill Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Mel Tillis – Tartak
by Mel Tillis
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Sawmill
Tartak
(Mel Tillis)
(Mel Tillis)
Once I was a slave at the sawmill
Kiedyś byłem niewolnikiem w tartaku
Talk about a poor boy,
Mów o biednym chłopcu,
Talk about a poor boy
Mów o biednym chłopcu
Let me have a dollar bill
Daj mi banknot dolarowy
My work was so hard at the sawmill
Moja praca w tartaku była bardzo ciężka
Talk about a poor boy,
Mów o biednym chłopcu,
Talk about a poor boy
Mów o biednym chłopcu
Let me have a dollar bill
Daj mi banknot dolarowy
See my teardrops falling down
Zobacz moje spadające łzy
My wife left this sawmill town
Moja żona opuściła to miasteczko tartaczne
She said sawmill's life had been a sin
Powiedziała, że życie tartaku było grzechem
The gravy were much too thin
Sos był o wiele za cienki
I can't work no more at the sawmill
Nie mogę już pracować w tartaku
Talk about a poor boy, talk about a poor boy
Mów o biednym chłopcu, mów o biednym chłopcu
Let me have a dollar bill
Daj mi banknot dolarowy
If you take your wife to the sawmill
Jeśli zabierzesz żonę do tartaku
How you gonna please her,
Jak ją zadowolisz,
How you gonna please her
Jak ją zadowolisz
When she wants a dollar bill
Kiedy chce banknot dolarowy
She'll run away and leave you at the sawmill
Ucieknie i zostawi cię w tartaku
Women like a dollar,
Kobiety lubią dolara,
Women like a dollar.
Kobiety lubią dolara.
Yes and women always will.
Tak i kobiety zawsze to zrobią.
See my teardrops falling down
Zobacz moje spadające łzy
My wife left this sawmill town
Moja żona opuściła to miasteczko tartaczne
She said sawmill's life had been a sin
Powiedziała, że życie tartaku było grzechem
The gravy were much too thin.
Sos był o wiele za cienki.
I can't work no more at the sawmill
Nie mogę już pracować w tartaku
Yes and women like a dollar,
Tak, a kobiety lubią dolara,
yes and women like a dollar
tak, a kobiety lubią dolara
Yes and women always will
Tak i kobiety zawsze to zrobią
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.