I Know Him So Well Paroles Traduction Française

Melanie C - Je le connais si bien

by Melanie C

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Melanie C I Know Him So Well

Nothing is so good it lasts eternally
Rien n'est si bon qu'il dure éternellement
Perfect situations must go wrong
Les situations parfaites doivent mal tourner
But this has never yet prevented me
Mais cela ne m'a encore jamais empêché
From wanting far too much, for far too long
D'en vouloir trop, depuis trop longtemps
Looking back, I could have done it differently
Avec le recul, j'aurais pu le faire différemment
Won a few more moments, who can tell?
J'ai gagné quelques instants de plus, qui peut le dire ?
But it took time to understand the man
Mais il a fallu du temps pour comprendre l'homme
Now at least I know, I know him well
Maintenant au moins je sais, je le connais bien
Wasn't it good? (Oh, so good!)
N'était-ce pas bon ? (Oh, tout va bien !)
Wasn't he fine? (Oh, so fine!)
N'était-il pas bien ? (Oh, tout va bien !)
Isn't it madness, he can't be mine?
N'est-ce pas de la folie, il ne peut pas être à moi ?
But in the end, he needs
Mais en fin de compte, il lui faut
A little bit more than me, my security (He needs his fantasy and freedom...)
Un peu plus que moi, ma sécurité (Il a besoin de sa fantaisie et de sa liberté...)
I know him so well...
Je le connais si bien...
No one in your life is with you constantly
Personne dans votre vie n'est constamment avec vous
No one is completely on your side
Personne n'est complètement de ton côté
And though I moved my world to be with him
Et même si j'ai changé mon monde pour être avec lui
Still the gap between us is too wide
Pourtant l'écart entre nous est trop grand
Looking back, I could've played it differently (Could've played some other way)
Avec le recul, j'aurais pu jouer différemment (J'aurais pu jouer d'une autre manière)
Learned about the man before I fell (I was just a little careless maybe)
J'ai entendu parler de cet homme avant de tomber (j'étais peut-être juste un peu insouciant)
But I was ever so much younger then
Mais j'étais tellement plus jeune à l'époque
Now at least I know, I know him well
Maintenant au moins je sais, je le connais bien
Wasn't it good? (Oh, so good!)
N'était-ce pas bon ? (Oh, tout va bien !)
Wasn't he fine? (Oh, so fine!)
N'était-il pas bien ? (Oh, tout va bien !)
Isn't it madness, he can't be mine?
N'est-ce pas de la folie, il ne peut pas être à moi ?
Didn't I know, how it would go
Ne savais-je pas comment ça se passerait
If I knew from the start?
Si je le savais depuis le début ?
Why am I falling apart?
Pourquoi est-ce que je m'effondre ?
Wasn't it good?
N'était-ce pas bon ?
Wasn't he fine?
N'était-il pas bien ?
Isn't it madness, he won't be mine?
N'est-ce pas de la folie, il ne sera pas à moi ?
But in the end, he needs
Mais en fin de compte, il lui faut
A little bit more than me, my security
Un peu plus que moi, ma sécurité
(He needs his fantasy and freedom)
(Il a besoin de sa fantaisie et de sa liberté)
I know him so well...
Je le connais si bien...
It took time to understand him
Il a fallu du temps pour le comprendre
I know him so well...
Je le connais si bien...

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.