The Good Guys Paroles Traduction Française
Mélanie - Les gentils
by Melanie
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Melanie Safka
Mélanie Safka
Good, simple song. Enjoy.
Bonne chanson simple. Apprécier.
Intro: A-A-A-E-A
Introduction : A-A-A-E-A
Verse 1:
Verset 1 :
I'm tired of seeing the picture
j'en ai marre de voir la photo
You're painting of yourself
Tu te peins
You with the borrowed colors
Toi avec les couleurs empruntées
That you picked from someone else
Que tu as choisi chez quelqu'un d'autre
Verse 2:
Verset 2 :
Maybe you're a movie
Peut-être que tu es un film
Or some best selling book
Ou un livre à succès
I know your mirrored mornings
Je connais tes matins en miroir
In rehearsal of your looks
En répétition de tes looks
Chorus:
Chœur :
Oh your cause is oh so beautiful
Oh ta cause est tellement belle
You're ready to begin
Vous êtes prêt à commencer
You're going to play the good guys
Tu vas jouer les gentils
By singing the good guys hymn
En chantant l'hymne des gentils
Ah you're building the halls with the outer walls
Ah tu construis les couloirs avec les murs extérieurs
But you haven't got a thing within
Mais tu n'as rien à l'intérieur
Verse 3:
Verset 3 :
The innocence of children
L'innocence des enfants
Is the manner you suppose
C'est la manière dont tu supposes
And you can describe in full detail
Et vous pouvez décrire en détail
What we already know
Ce que nous savons déjà
Chorus 2:
Chœur 2 :
Ah your cause is all so pretty
Ah ta cause est si jolie
And we're ready to begin
Et nous sommes prêts à commencer
We're going to play the good guys
Nous allons jouer les gentils
By singing the good guys hymn
En chantant l'hymne des gentils
Ah we're building the halls with the outer walls
Ah, nous construisons les couloirs avec les murs extérieurs
But we haven't got a thing within
Mais nous n'avons rien à l'intérieur
Verse 4:
Verset 4 :
But if we keep on trying
Mais si nous continuons à essayer
Though our purpose isn't clear
Bien que notre objectif ne soit pas clair
We just may move the universe
Nous pouvons juste déplacer l'univers
We'll learn to really care
Nous apprendrons à vraiment nous en soucier
Chorus 3:
Chœur 3 :
Eventually the whole facade
Finalement toute la façade
Becomes more than a whim
Devient plus qu'un caprice
By starting to build on the outside
En commençant à construire à l'extérieur
We're gonna fill up the walls within
Nous allons remplir les murs à l'intérieur
By starting to build on the outside
En commençant à construire à l'extérieur
We'll fill up the wallls within
Nous remplirons les murs à l'intérieur
Eventually the whole facade
Finalement toute la façade
Becomes more than a whim
Devient plus qu'un caprice
And by starting to build on the outside
Et en commençant à construire à l'extérieur
We're gonna fill up the walls
Nous allons remplir les murs
We're gonna fill up the walls within
Nous allons remplir les murs à l'intérieur
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
