The Good Guys Songtekst Nederlandse Vertaling

Melanie - De goede jongens

by Melanie

🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Melanie The Good Guys

Melanie Safka
Melanie Safka
Good, simple song. Enjoy.
Goed, eenvoudig liedje. Genieten.
Intro: A-A-A-E-A
Intro: A-A-A-E-A
Verse 1:
Vers 1:
I'm tired of seeing the picture
Ik ben het beu om de foto te zien
You're painting of yourself
Je schildert jezelf
You with the borrowed colors
Jij met de geleende kleuren
That you picked from someone else
Dat je van iemand anders hebt geplukt
Verse 2:
Vers 2:
Maybe you're a movie
Misschien ben je een film
Or some best selling book
Of een best verkocht boek
I know your mirrored mornings
Ik ken je gespiegelde ochtenden
In rehearsal of your looks
Ter repetitie van je uiterlijk
Chorus:
refrein:
Oh your cause is oh so beautiful
Oh, jouw zaak is oh zo mooi
You're ready to begin
Je bent klaar om te beginnen
You're going to play the good guys
Jij gaat de goede jongens spelen
By singing the good guys hymn
Door de hymne van de goede jongens te zingen
Ah you're building the halls with the outer walls
Ah, je bouwt de hallen met de buitenmuren
But you haven't got a thing within
Maar je hebt niets in je
Verse 3:
Vers 3:
The innocence of children
De onschuld van kinderen
Is the manner you suppose
Is de manier waarop je denkt
And you can describe in full detail
En je kunt het tot in detail beschrijven
What we already know
Wat we al weten
Chorus 2:
Koor 2:
Ah your cause is all so pretty
Ah, jouw zaak is allemaal zo mooi
And we're ready to begin
En we zijn klaar om te beginnen
We're going to play the good guys
We gaan tegen de goede jongens spelen
By singing the good guys hymn
Door de hymne van de goede jongens te zingen
Ah we're building the halls with the outer walls
Ah, we bouwen de hallen met de buitenmuren
But we haven't got a thing within
Maar we hebben niets binnen
Verse 4:
Vers 4:
But if we keep on trying
Maar als we het blijven proberen
Though our purpose isn't clear
Hoewel ons doel niet duidelijk is
We just may move the universe
Het zou zomaar kunnen dat we het universum in beweging brengen
We'll learn to really care
We zullen leren er echt om te geven
Chorus 3:
Koor 3:
Eventually the whole facade
Uiteindelijk de hele gevel
Becomes more than a whim
Wordt meer dan een bevlieging
By starting to build on the outside
Door aan de buitenkant te beginnen bouwen
We're gonna fill up the walls within
We gaan de muren binnen opvullen
By starting to build on the outside
Door aan de buitenkant te beginnen bouwen
We'll fill up the wallls within
We vullen de muren binnenin
Eventually the whole facade
Uiteindelijk de hele gevel
Becomes more than a whim
Wordt meer dan een bevlieging
And by starting to build on the outside
En door aan de buitenkant te gaan bouwen
We're gonna fill up the walls
We gaan de muren opvullen
We're gonna fill up the walls within
We gaan de muren binnen opvullen

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.