The Good Guys Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Melanie – Dobrzy goście

by Melanie

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Melanie The Good Guys

Melanie Safka
Melanie Safka
Good, simple song. Enjoy.
Dobra, prosta piosenka. Cieszyć się.
Intro: A-A-A-E-A
Wprowadzenie: A-A-A-E-A
Verse 1:
Werset 1:
I'm tired of seeing the picture
Jestem zmęczony oglądaniem tego zdjęcia
You're painting of yourself
Malujesz siebie
You with the borrowed colors
Ty z pożyczonymi kolorami
That you picked from someone else
Które wybrałeś od kogoś innego
Verse 2:
Werset 2:
Maybe you're a movie
Może jesteś filmem
Or some best selling book
Albo jakąś bestsellerową książkę
I know your mirrored mornings
Znam twoje lustrzane poranki
In rehearsal of your looks
Na próbie twojego wyglądu
Chorus:
Chór:
Oh your cause is oh so beautiful
Och, twoja sprawa jest taka piękna
You're ready to begin
Jesteś gotowy, aby zacząć
You're going to play the good guys
Będziesz odgrywał dobrych chłopaków
By singing the good guys hymn
Śpiewając hymn dobrych chłopaków
Ah you're building the halls with the outer walls
Ach, budujesz sale ze ścianami zewnętrznymi
But you haven't got a thing within
Ale ty nie masz nic w sobie
Verse 3:
Werset 3:
The innocence of children
Niewinność dzieci
Is the manner you suppose
Jest sposób, jak myślisz
And you can describe in full detail
I możesz opisać szczegółowo
What we already know
Co już wiemy
Chorus 2:
Chór 2:
Ah your cause is all so pretty
Ach, cała twoja sprawa jest taka piękna
And we're ready to begin
I jesteśmy gotowi, aby zacząć
We're going to play the good guys
Będziemy grać z dobrymi chłopakami
By singing the good guys hymn
Śpiewając hymn dobrych chłopaków
Ah we're building the halls with the outer walls
Ach, budujemy hale ze ścianami zewnętrznymi
But we haven't got a thing within
Ale nie mamy nic w środku
Verse 4:
Werset 4:
But if we keep on trying
Ale jeśli będziemy dalej próbować
Though our purpose isn't clear
Chociaż nasz cel nie jest jasny
We just may move the universe
Możemy po prostu poruszyć wszechświat
We'll learn to really care
Nauczymy się naprawdę dbać
Chorus 3:
Refren 3:
Eventually the whole facade
Docelowo cała fasada
Becomes more than a whim
Staje się czymś więcej niż kaprysem
By starting to build on the outside
Zaczynając budować na zewnątrz
We're gonna fill up the walls within
Wypełnimy ściany wewnątrz
By starting to build on the outside
Zaczynając budować na zewnątrz
We'll fill up the wallls within
Wypełnimy wewnętrzne ściany
Eventually the whole facade
Docelowo cała fasada
Becomes more than a whim
Staje się czymś więcej niż kaprysem
And by starting to build on the outside
I zaczynając budować na zewnątrz
We're gonna fill up the walls
Wypełnimy ściany
We're gonna fill up the walls within
Wypełnimy ściany wewnątrz

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.