Diva Yorgun Testo Traduzione Italiana
Melike Şahin - Diva Yorgun
by Melike Şahin
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Biliyordun bu diva yorgun
Sapevi che questa diva era stanca
Sözü bi’ geçmez gönlüne
Non una parola ti entra nel cuore
Bana geldiğin canım her gün
Ogni giorno vieni da me, mia cara
Ay doğacak ömrüme
La luna sorgerà nella mia vita
Akarından beterinden
peggio dell'acaro
Korudu mevlam aklımı
Il mio Dio ha protetto la mia mente
Göğe baktım güneşi gördüm
Ho guardato il cielo e ho visto il sole
Talihim döndü mü ne?
La mia fortuna è cambiata?
Söyle canın tatlı mı,
Dimmi, la tua anima è dolce?
Senin de harbi?
Anche tu hai una guerra?
Seven haklı mı?
L'amante ha ragione?
Böyle içine sığmaz da hani
Non va bene così, sai?
Elinde kalbin
Il tuo cuore in mano
Kederi saklı mı?
Il suo dolore è nascosto?
Bilmezdim senden önce bunu
Non lo sapevo prima di te
Değmezdi o rüzgarları baharın
Quei venti di primavera non valevano la pena
Aymazdım ben toy bi’ beşerdim
Non riuscivo a capire, ero una persona immatura
Öğrendim yüzünde
L'ho imparato dal tuo viso
Kar yağdı şu saçlarıma tut elimi
Mi sta nevicando tra i capelli, tienimi la mano
Varmaz mı menzil bize, bu nedir?
La portata non ci raggiunge, cos'è?
Ben razıyım senden gelene canım
Sono soddisfatto di ciò che viene da te, mia cara.
Eğlendim özümde
Mi sono divertito dentro
Gördün mü gözümde?
L'hai visto nei miei occhi?
Kara gözlüm biz seninle
Miei occhi scuri, siamo con te
Bir ev kursak yemyeşil
Se costruiamo una casa, è verde
Pervazında bahçesinde
Nel tuo giardino sul tuo davanzale
Kumrular mı söyleşir?
Le colombe chiacchierano?
Cennet oldun gam telimden
Sei diventato il paradiso dai miei dolori
Çal yüreğim iyileşir
Gioca, il mio cuore guarirà
Gözlerine baktığımda
Quando ti guardo negli occhi
Yedi cihan birleşir
Sette mondi si uniscono
Söyle canın tatlı mı,
Dimmi, la tua anima è dolce?
Senin de harbi?
Anche tu hai una guerra?
Seven haklı mı?
L'amante ha ragione?
Böyle içine sığmaz da hani
Non va bene così, sai?
Elinde kalbin
Il tuo cuore in mano
Kederi saklı mı?
Il suo dolore è nascosto?
Bilmezdim senden önce bunu
Non lo sapevo prima di te
Değmezdi o rüzgarları baharın
Quei venti di primavera non valevano la pena
Aymazdım ben toy bi’ beşerdim
Non riuscivo a capire, ero una persona immatura
Öğrendim yüzünde
L'ho imparato dal tuo viso
Kar yağdı şu saçlarıma tut elimi
Mi sta nevicando tra i capelli, tienimi la mano
Varmaz mı menzil bize, bu nedir?
La portata non ci raggiunge, cos'è?
Ben razıyım senden gelene canım
Sono soddisfatto di ciò che viene da te, mia cara.
Eğlendim özümde
Mi sono divertito dentro
Gördün mü gözümde?
L'hai visto nei miei occhi?
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
