Bring Me Some Water Paroles Traduction Française
Melissa Etheridge - Apportez-moi de l'eau
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
BRING ME SOME WATER - Melissa Etheridge
APPORTE-MOI DE L'EAU - Melissa Etheridge
Intro:
Introduction :
tonight I feel so weak
ce soir je me sens si faible
but all in love is fair
mais tout ce qui est amoureux est juste
I turn the other cheek
Je tends l'autre joue
And I feel the slap and the sting of the foul night air
Et je sens la claque et la piqûre de l'air vicié de la nuit
and I know you're only human
et je sais que tu n'es qu'un humain
And I haven't got talking room
Et je n'ai pas de salle de conversation
But tonight while I'm making excuses
Mais ce soir pendant que je cherche des excuses
Some other woman is making love to you
Une autre femme te fait l'amour
Chorus:
Chœur :
Somebody bring me some water
Que quelqu'un m'apporte de l'eau
Can't you see I'm burning a - live
Tu ne vois pas que je brûle un - en direct
Can't you see my baby's
Tu ne peux pas voir celui de mon bébé
got another lover
j'ai un autre amant
I don't know how I'm gonna sur - vive
Je ne sais pas comment je vais survivre
Somebody bring me some water
Que quelqu'un m'apporte de l'eau
Can't you see it's out of con - trol
Tu ne vois pas que c'est hors de contrôle
Baby's got my heart and my baby's got my mind
Bébé a mon cœur et mon bébé a mon esprit
But to - night the sweet devil, sweet devil's got my soul
Mais ce soir, le doux diable, le doux diable a mon âme
when will this aching pass
quand est-ce que cette douleur passera
when will the night be through
quand finira la nuit
I want to hear the breaking glass
Je veux entendre le verre brisé
I only feel the steel of the red hot truth
Je ressens seulement l'acier de la vérité brûlante
And I'd do anything to get it out of my mind
Et je ferais n'importe quoi pour me sortir ça de l'esprit
I need some insanity that temporary kind
J'ai besoin d'une folie temporaire
tell me how will I ever be the same
dis-moi comment serai-je un jour le même
when I know that woman is wispering you name
quand je sais que cette femme murmure ton nom
Chorus:
Chœur :
Somebody bring me some water
Que quelqu'un m'apporte de l'eau
Can't you see I'm burning a - live
Tu ne vois pas que je brûle un - en direct
Can't you see my baby's
Tu ne peux pas voir celui de mon bébé
got another lover
j'ai un autre amant
I don't know how I'm gonna sur - vive
Je ne sais pas comment je vais survivre
Somebody bring me some water
Que quelqu'un m'apporte de l'eau
Can't you see it's out of con - trol
Tu ne vois pas que c'est hors de contrôle
Baby's got my heart and my baby's got my mind
Bébé a mon cœur et mon bébé a mon esprit
But to - night the sweet devil, sweet devil's got my soul
Mais ce soir, le doux diable, le doux diable a mon âme
Break:
Pause :
Chorus:
Chœur :
Somebody bring me some water
Que quelqu'un m'apporte de l'eau
Can't you see I'm burning a - live
Tu ne vois pas que je brûle un - en direct
Can't you see my baby's
Tu ne peux pas voir celui de mon bébé
got another lover
j'ai un autre amant
I don't know how I'm gonna sur - vive
Je ne sais pas comment je vais survivre
Somebody bring me some water
Que quelqu'un m'apporte de l'eau
A* ` G* D Em7/D - D
A* ` G* D Em7/D - D
Can't you see it's out of con - trol
Tu ne vois pas que c'est hors de contrôle
Baby's got my heart and my baby's got my mind
Bébé a mon cœur et mon bébé a mon esprit
But to - night the sweet devil,
Mais ce soir, doux diable,
sweet devil's got my sou - ou - ou- ou - ou -
le doux diable a mon sou - ou - ou- ou - ou -
ou - oul yeah!
ou - ouais ouais !
Baby's got my heart and my baby's got my mind
Bébé a mon cœur et mon bébé a mon esprit
But to - night the sweet devil, sweet devil's got my soul
Mais ce soir, le doux diable, le doux diable a mon âme
Outro:
Sortie :
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
