Chrome Plated Heart Testo Traduzione Italiana

Melissa Etheridge - Cuore cromato

by Melissa Etheridge

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Melissa Etheridge Chrome Plated Heart

Date: Thu, 28 Nov 1996 18:49:27 +0000
Data: giovedì 28 novembre 1996 18:49:27 +0000
From: Nic.Boulton@cw.mercury.co.uk
Da: Nic.Boulton@cw.mercury.co.uk
Subject: FW: 2
Oggetto: FW: 2
Subject: /e/Melissa_Etheridge/Chrome Plated Heart.tab
Oggetto: /e/Melissa_Etheridge/Cuore cromato.tab
Chrome Plated Heart
Cuore cromato
On Melissa Etheridge's first album.
Sul primo album di Melissa Etheridge.
Following from Lauren's chord posting (with one or two changes).
Di seguito l'accordo pubblicato da Lauren (con uno o due cambiamenti).
:
:
G (1)-----------------------------------1-h-2-p-1-----
SOL (1)----------------------------------1-h-2-p-1-----
D ---2---2--0--------0h2-----2---2--0------------2p0--
D ---2---2--0--------0h2-----2---2--0------------2p0--
A ---2--------0-h-2----.-----2------------------------
A ---2--------0-h-2----.-----2------------------------
D ---2---2--0--------0h2-----2---2--0----------0------
D ---2---2--0--------0h2-----2---2--0----------0------
A ---2--------0-h-2----.-----2----------0-h-2-----0---
A ---2--------0-h-2----.-----2----------0-h-2-----0---
repeat pattern 1 twice
ripetere il motivo 1 due volte
:
:
G (1)-----------------------------------1-h-2-p-1----.
SOL (1)----------------------------------1-h-2-p-1----.
D ---2---2--0--------0h2-----2---2--0------------2p0-.
D ---2---2--0--------0h2-----2---2--0------------2p0-.
A ---2--------0-h-2----.-----2------------------------
A ---2--------0-h-2----.-----2------------------------
I got a chrome plated heart
Ho un cuore cromato
wings on these fingers trying to tear it apart
ali su queste dita che cercano di farlo a pezzi
pattern 1, but at 5th fret
modello 1, ma al 5° tasto
G (6)-----------------------------------6-h-7-p-6-----
SOL (6)----------------------------------6-h-7-p-6-----
D ---7---7--5--------5h7-----7---7--5------------7p5--
D ---7---7--5--------5h7-----7---7--5------------7p5--
A ---7--------5-h-7----.-----7------------------------
A ---7--------5-h-7----.-----7------------------------
I got angels crying from up above
Ho degli angeli che piangono da lassù
pattern 1 again, back down at
modello 1 di nuovo, di nuovo giù a
And they got rust in their eyes They got rust on their love
E hanno la ruggine negli occhi. Hanno la ruggine nel loro amore
But I have learned to leave no stone unturned
Ma ho imparato a non lasciare nulla di intentato
pattern2
modello2
keep the wall against my back
tieni il muro contro la mia schiena
& the love is real as the day is long
E l'amore è reale quanto la giornata è lunga
Pattern1
Modello1
^�
^�
and the night is black
e la notte è nera
as black as night
nero come la notte
pattern 1, at /nut
modello 1, in /nut
I got a two dollar stare
Ho ricevuto uno sguardo da due dollari
Midas in my touch and Deliliah in my hair
Mida al mio tocco e Delilia tra i miei capelli
pattern 1 at (5th fret)
modello 1 al (5° tasto)
I got bad intentions on the soles of my shoes
Ho cattive intenzioni sotto le suole delle scarpe
pattern1, at (nut)
modello1, a (dado)
With this red hot fever and these chromium blues
Con questa febbre rovente e questo blues cromato
pattern2
modello2
and I will feel another lover's wheel
e sentirò la ruota di un altro amante
drive for miles and not look back
guidare per chilometri e non guardare indietro
& the love is real as the day is long
E l'amore è reale quanto la giornata è lunga
pattern1
modello1
and the night is black
e la notte è nera
as black as night
nero come la notte
:
:
And I'll dance in time and the time is rough
E danzerò a tempo e il tempo è duro
And I'll pay the price & I'll pray that it's enough
E pagherò il prezzo e pregherò che sia abbastanza
And just outside the door where it always rains
E proprio fuori dalla porta dove piove sempre
C C+9 C D(type2) D
C C+9 C D(tipo2) D
I'll take the time to polish these scratches and these stains
Mi prenderò il tempo per lucidare questi graffi e queste macchie
E }
E}
on my chrome plated heart }
sul mio cuore cromato }
wings on these fingers trying to tear it apart }
ali su queste dita che cercano di farlo a pezzi }
ptrn1
ptrn1
A }-
A }-
I got angels crying from up above }
Ho degli angeli che piangono dall'alto}
E }
E}
And they got rust in their eyes They got rust on their love }
E hanno la ruggine negli occhi, hanno la ruggine nel loro amore}
And the only way I know where the train will go }
E l'unico modo per sapere dove andrà il treno }
pattern2
modello2
when I'm sleeping on the tracks }
quando dormo sui binari }
And the love is real as the day is long }
E l'amore è reale poiché la giornata è lunga}
pattern1
modello1
And the night is black }
E la notte è nera }
As black as night }
Nero come la notte}
A --4h5----4---5-4-2-- - $
A --4h5----4---5-4-2-- - $
pattern1
modello1
The night is black }
La notte è nera }
as black as night }
nero come la notte}
:
:
D ---2-----------0(h2)------
D ---2-----------0(h2)------
chrome plated heart. . .
cuore cromato. . .
repeat last riff to fade
ripeti l'ultimo riff per sfumare
* don't play the G string yet, but keep your hand in an Emajor shape
* Non suonare ancora la corda Sol, ma mantieni la mano a forma di Mi maggiore
throughout the riff. Also its best to use your 2nd,3rd & 4th fingers for
per tutto il riff. Inoltre è meglio usare il 2°, il 3° e il 4° dito
the E, coz you'll need your index finger for a barre in a minute.
la Mi, perché tra un minuto ti servirà l'indice per fare la sbarra.
$- is pop/slap bass- pick this by hooking the string away from the
$- è un basso pop/slap: sceglilo agganciando la corda lontano da
scratchplate with your thumb(nail).
battipenna con il pollice (unghia).
h is a hammer on
h è un martello
p is a pull off
p è un pull off
. is cut the note short
. è breve la nota
EADGBe
EADGBe
022200 - Es(us)
022200 - Es(noi)
xx0233 - Ds(us)
xx0233 - Ds(noi)
Comments, improvements, etc. welcome
Commenti, miglioramenti, ecc. sono benvenuti
Nic
Nic
Nic.Boulton@cw.mercury.co.uk
Nic.Boulton@cw.mercury.co.uk

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.