Chrome Plated Heart Songtekst Nederlandse Vertaling
Melissa Etheridge - Verchroomd hart
🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Date: Thu, 28 Nov 1996 18:49:27 +0000
Datum: donderdag 28 november 1996 18:49:27 +0000
From: Nic.Boulton@cw.mercury.co.uk
Van: Nic.Boulton@cw.mercury.co.uk
Subject: FW: 2
Onderwerp: FW: 2
Subject: /e/Melissa_Etheridge/Chrome Plated Heart.tab
Onderwerp: /e/Melissa_Etheridge/Verchroomd hart.tab
Chrome Plated Heart
Verchroomd hart
On Melissa Etheridge's first album.
Op het eerste album van Melissa Etheridge.
Following from Lauren's chord posting (with one or two changes).
Gevolgd door Lauren's akkoordposting (met een of twee wijzigingen).
:
:
G (1)-----------------------------------1-h-2-p-1-----
G (1)---------------------------------1-h-2-p-1-----
D ---2---2--0--------0h2-----2---2--0------------2p0--
D ---2---2--0--------0h2-----2---2--0------------2p0--
A ---2--------0-h-2----.-----2------------------------
A ---2--------0-h-2----.-----2-----------------------
D ---2---2--0--------0h2-----2---2--0----------0------
D ---2---2--0--------0h2-----2---2--0----------0------
A ---2--------0-h-2----.-----2----------0-h-2-----0---
A ---2--------0-h-2----.-----2----------0-h-2-----0---
repeat pattern 1 twice
herhaal patroon 1 twee keer
:
:
G (1)-----------------------------------1-h-2-p-1----.
G (1)---------------------------------1-h-2-p-1----.
D ---2---2--0--------0h2-----2---2--0------------2p0-.
D ---2---2--0--------0h2-----2---2--0------------2p0-.
A ---2--------0-h-2----.-----2------------------------
A ---2--------0-h-2----.-----2-----------------------
I got a chrome plated heart
Ik heb een verchroomd hart
wings on these fingers trying to tear it apart
vleugels aan deze vingers proberen het uit elkaar te scheuren
pattern 1, but at 5th fret
patroon 1, maar op de 5e fret
G (6)-----------------------------------6-h-7-p-6-----
G (6)---------------------------------6-h-7-p-6-----
D ---7---7--5--------5h7-----7---7--5------------7p5--
D ---7---7--5--------5h7-----7---7--5------------7p5--
A ---7--------5-h-7----.-----7------------------------
A ---7--------5-h-7----.-----7-----------------------
I got angels crying from up above
Ik heb engelen die van boven huilen
pattern 1 again, back down at
patroon 1 opnieuw, terug naar beneden bij
And they got rust in their eyes They got rust on their love
En ze kregen roest in hun ogen. Ze kregen roest op hun liefde
But I have learned to leave no stone unturned
Maar ik heb geleerd geen middel onbeproefd te laten
pattern2
patroon2
keep the wall against my back
Houd de muur tegen mijn rug
& the love is real as the day is long
& de liefde is echt naarmate de dag lang is
Pattern1
Patroon1
^�
^�
and the night is black
en de nacht is zwart
as black as night
zo zwart als de nacht
pattern 1, at /nut
patroon 1, bij /nut
I got a two dollar stare
Ik kreeg een blik van twee dollar
Midas in my touch and Deliliah in my hair
Midas in mijn aanraking en Delilah in mijn haar
pattern 1 at (5th fret)
patroon 1 op (5e fret)
I got bad intentions on the soles of my shoes
Ik heb slechte bedoelingen met de zolen van mijn schoenen
pattern1, at (nut)
patroon1, bij (moer)
With this red hot fever and these chromium blues
Met deze roodgloeiende koorts en deze chroomblues
pattern2
patroon2
and I will feel another lover's wheel
en ik zal het wiel van een andere minnaar voelen
drive for miles and not look back
Kilometers rijden en niet achterom kijken
& the love is real as the day is long
& de liefde is echt naarmate de dag lang is
pattern1
patroon1
and the night is black
en de nacht is zwart
as black as night
zo zwart als de nacht
:
:
And I'll dance in time and the time is rough
En ik dans op tijd en de tijd is zwaar
And I'll pay the price & I'll pray that it's enough
En ik zal de prijs betalen en ik zal bidden dat het genoeg is
And just outside the door where it always rains
En net buiten de deur waar het altijd regent
C C+9 C D(type2) D
C C+9 C D(type2) D
I'll take the time to polish these scratches and these stains
Ik neem de tijd om deze krassen en vlekken te polijsten
E }
E }
on my chrome plated heart }
op mijn verchroomde hart }
wings on these fingers trying to tear it apart }
vleugels aan deze vingers proberen het uit elkaar te scheuren}
ptrn1
ptr1
A }-
Een }-
I got angels crying from up above }
Ik heb engelen die van boven huilen}
E }
E }
And they got rust in their eyes They got rust on their love }
En ze kregen roest in hun ogen, ze kregen roest op hun liefde}
And the only way I know where the train will go }
En de enige manier waarop ik weet waar de trein heen zal gaan}
pattern2
patroon2
when I'm sleeping on the tracks }
als ik op de rails slaap }
And the love is real as the day is long }
En de liefde is echt naarmate de dag lang is}
pattern1
patroon1
And the night is black }
En de nacht is zwart }
As black as night }
Zo zwart als de nacht }
A --4h5----4---5-4-2-- - $
A --4h5----4---5-4-2-- - $
pattern1
patroon1
The night is black }
De nacht is zwart }
as black as night }
zo zwart als de nacht }
:
:
D ---2-----------0(h2)------
D ---2-----------0(h2)------
chrome plated heart. . .
verchroomd hart. . .
repeat last riff to fade
herhaal de laatste riff om te vervagen
* don't play the G string yet, but keep your hand in an Emajor shape
* speel nog niet op de G-snaar, maar houd je hand in een Emajor-vorm
throughout the riff. Also its best to use your 2nd,3rd & 4th fingers for
gedurende de hele riff. Het is ook het beste om uw 2e, 3e en 4e vinger hiervoor te gebruiken
the E, coz you'll need your index finger for a barre in a minute.
de E, want je hebt binnen een minuut je wijsvinger nodig voor een barre.
$- is pop/slap bass- pick this by hooking the string away from the
$- is pop/slap bass. Kies dit door de snaar weg te haken van de
scratchplate with your thumb(nail).
krasplaat met uw duim (nagel).
h is a hammer on
h is een hamer op
p is a pull off
p is een pull-off
. is cut the note short
. wordt de noot kortgeknipt
EADGBe
EADGBe
022200 - Es(us)
022200 - Es(us)
xx0233 - Ds(us)
xx0233 - Ds(us)
Comments, improvements, etc. welcome
Opmerkingen, verbeteringen, etc. welkom
Nic
Nic
Nic.Boulton@cw.mercury.co.uk
Nic.Boulton@cw.mercury.co.uk
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
