Chrome Plated Heart Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Melissa Etheridge - Chromowane serce

by Melissa Etheridge

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Melissa Etheridge Chrome Plated Heart

Date: Thu, 28 Nov 1996 18:49:27 +0000
Data: czwartek, 28 listopada 1996 18:49:27 +0000
From: Nic.Boulton@cw.mercury.co.uk
Od: Nic.Boulton@cw.mercury.co.uk
Subject: FW: 2
Temat: FW: 2
Subject: /e/Melissa_Etheridge/Chrome Plated Heart.tab
Temat: /e/Melissa_Etheridge/Chrome Plated Heart.tab
Chrome Plated Heart
Chromowane serce
On Melissa Etheridge's first album.
Na pierwszym albumie Melissy Etheridge.
Following from Lauren's chord posting (with one or two changes).
Na podstawie wpisu akordów Lauren (z jedną lub dwiema zmianami).
:
:
G (1)-----------------------------------1-h-2-p-1-----
G (1)----------------------------------1-h-2-p-1-----
D ---2---2--0--------0h2-----2---2--0------------2p0--
D ---2---2--0------------0h2-----2---2--0------------2p0--
A ---2--------0-h-2----.-----2------------------------
A ---2--------0-h-2----.-----2------------------------
D ---2---2--0--------0h2-----2---2--0----------0------
D ---2---2--0------------0h2-----2---2--0--------------0------
A ---2--------0-h-2----.-----2----------0-h-2-----0---
A ---2--------0-h-2----.-----2----------0-h-2-----0---
repeat pattern 1 twice
powtórz wzór 1 dwa razy
:
:
G (1)-----------------------------------1-h-2-p-1----.
G (1)----------------------------------1-h-2-p-1----.
D ---2---2--0--------0h2-----2---2--0------------2p0-.
D ---2---2--0------------0h2-----2---2--0------------2p0-.
A ---2--------0-h-2----.-----2------------------------
A ---2--------0-h-2----.-----2------------------------
I got a chrome plated heart
Mam chromowane serce
wings on these fingers trying to tear it apart
skrzydła na tych palcach, próbując je rozerwać
pattern 1, but at 5th fret
wzór 1, ale na 5. progu
G (6)-----------------------------------6-h-7-p-6-----
G (6)-----------------------------------6-h-7-p-6-----
D ---7---7--5--------5h7-----7---7--5------------7p5--
D ---7---7--5------------5h7-----7---7--5------------7p5--
A ---7--------5-h-7----.-----7------------------------
A ---7--------5-h-7----.-----7------------------------
I got angels crying from up above
Mam anioły płaczące z góry
pattern 1 again, back down at
wzór 1 ponownie, z powrotem w dół
And they got rust in their eyes They got rust on their love
I mieli rdzę w oczach. Zardzewiali na swojej miłości
But I have learned to leave no stone unturned
Ale nauczyłem się nie pozostawiać kamienia obojętnym
pattern2
wzór2
keep the wall against my back
trzymaj ścianę za moimi plecami
& the love is real as the day is long
i miłość jest prawdziwa, jak dzień jest długi
Pattern1
Wzór1
^�
^�
and the night is black
i noc jest czarna
as black as night
tak czarny jak noc
pattern 1, at /nut
wzór 1, w /nakrętka
I got a two dollar stare
Mam spojrzenie za dwa dolary
Midas in my touch and Deliliah in my hair
Midas w moim dotyku i Deliliah w moich włosach
pattern 1 at (5th fret)
wzór 1 na (5. progu)
I got bad intentions on the soles of my shoes
Mam złe zamiary co do podeszew moich butów
pattern1, at (nut)
wzór1, w (nakrętka)
With this red hot fever and these chromium blues
Z tą gorącą gorączką i tymi chromowymi smutkami
pattern2
wzór2
and I will feel another lover's wheel
i poczuję koło kolejnego kochanka
drive for miles and not look back
przemierzaj kilometry i nie oglądaj się za siebie
& the love is real as the day is long
i miłość jest prawdziwa, jak dzień jest długi
pattern1
wzór1
and the night is black
i noc jest czarna
as black as night
tak czarny jak noc
:
:
And I'll dance in time and the time is rough
I będę tańczyć w odpowiednim czasie, a czas jest trudny
And I'll pay the price & I'll pray that it's enough
I zapłacę tę cenę i będę się modlić, żeby to wystarczyło
And just outside the door where it always rains
I tuż za drzwiami, gdzie zawsze pada deszcz
C C+9 C D(type2) D
C C+9 C D(typ2) D
I'll take the time to polish these scratches and these stains
Poświęcę czas na wypolerowanie tych zadrapań i plam
E }
mi }
on my chrome plated heart }
na moim chromowanym sercu }
wings on these fingers trying to tear it apart }
skrzydła na tych palcach próbujące to rozerwać }
ptrn1
ptrn1
A }-
}-
I got angels crying from up above }
Mam anioły płaczące z góry }
E }
mi }
And they got rust in their eyes They got rust on their love }
I mają rdzę w oczach, mają rdzę na swojej miłości }
And the only way I know where the train will go }
I tylko dzięki temu wiem, dokąd pojedzie pociąg }
pattern2
wzór2
when I'm sleeping on the tracks }
kiedy śpię na torach }
And the love is real as the day is long }
A miłość jest prawdziwa jak dzień jest długi }
pattern1
wzór1
And the night is black }
A noc jest czarna }
As black as night }
Czarny jak noc }
A --4h5----4---5-4-2-- - $
A --4h5----4---5-4-2-- - $
pattern1
wzór1
The night is black }
Noc jest czarna }
as black as night }
tak czarny jak noc }
:
:
D ---2-----------0(h2)------
D ---2---------------0(h2)------
chrome plated heart. . .
chromowane serce. . .
repeat last riff to fade
powtórz ostatni riff, aby zaniknąć
* don't play the G string yet, but keep your hand in an Emajor shape
* nie graj jeszcze na strunie G, ale trzymaj rękę w kształcie Emajora
throughout the riff. Also its best to use your 2nd,3rd & 4th fingers for
przez cały riff. Najlepiej też używać do tego drugiego, trzeciego i czwartego palca
the E, coz you'll need your index finger for a barre in a minute.
E, bo za chwilę będziesz potrzebować palca wskazującego do sztabki.
$- is pop/slap bass- pick this by hooking the string away from the
$- to bas pop/slap – wybierz go, zaczepiając strunę z dala od
scratchplate with your thumb(nail).
zdrapkę kciukiem (paznokciem).
h is a hammer on
h to młotek
p is a pull off
p to odskocznia
. is cut the note short
. jest skrócona nuta
EADGBe
EADGBe
022200 - Es(us)
022200 - Es(nas)
xx0233 - Ds(us)
xx0233 - Ds(nas)
Comments, improvements, etc. welcome
Komentarze, ulepszenia itp. mile widziane
Nic
Nic
Nic.Boulton@cw.mercury.co.uk
Nic.Boulton@cw.mercury.co.uk

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.