Don'€™t You Need Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Melissa Etheridge – Nie potrzebujesz

by Melissa Etheridge

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Melissa Etheridge Don'€™t You Need

Received: from animal-farm.nevada.edu by redrock.nevada.edu (5.65c/M1.4)
Otrzymano: z Animal-farm.nevada.edu przez redrock.nevada.edu (5.65c/M1.4)
with SMTP id ; Tue, 15 Jun 1993 21:19:04 -0700
z identyfikatorem SMTP; Wtorek, 15 czerwca 1993 21:19:04 -07:00
Received: from morgan.ucs.mun.ca by animal-farm.nevada.edu id ; Tue, 15 Jun 1993 21:18:58 -0700
Otrzymano: z morgan.ucs.mun.ca przez identyfikator zwierząt-farm.nevada.edu; Wtorek, 15 czerwca 1993 21:18:58 -07:00
Received: from noah.ucs.mun.ca by morgan.ucs.mun.ca with SMTP id AA12488
Otrzymano: z noah.ucs.mun.ca przez morgan.ucs.mun.ca z identyfikatorem SMTP AA12488
(5.65d3+/IDA-1.4.2+MUN1.3 for JAMESB@ANIMAL-FARM.NEVADA.EDU); Wed, 16 Jun 93 01:48:52 -0230
(5,65d3+/IDA-1.4.2+MUN1.3 dla JAMESB@ANIMAL-FARM.NEVADA.EDU); śro, 16 czerwca 93 01:48:52 -0230
Received: by NOAH.UCS.MUN.CA (MX V3.3 VAX) id 8687; Wed, 16 Jun 1993 01:48:36
Otrzymano: przez NOAH.UCS.MUN.CA (MX V3.3 VAX) id 8687; Środa, 16 czerwca 1993, 01:48:36
Sender: tinag@kean.ucs.mun.ca
Nadawca: tinag@kean.ucs.mun.ca
Date: Wed, 16 Jun 1993 01:48:33 -0230
Data: środa, 16 czerwca 1993 01:48:33 -0230
From: "Tina G."
Od: „Tina G.”
Reply-To: tinag@kean.ucs.mun.ca
Odpowiedź do: tinag@kean.ucs.mun.ca
To: JAMESB@animal-farm.nevada.edu
Do: JAMESB@animal-farm.nevada.edu
Message-Id:
Identyfikator wiadomości:
Subject: CRD: Don't You Need (Melissa Etheridge)
Temat: CRD: Nie potrzebujesz (Melissa Etheridge)
I posted this to a.g.t late last year, but it didn't get archived at
Wysłałem to do a.g.t pod koniec zeszłego roku, ale nie zostało zarchiwizowane pod adresem
nevada with the rest of the ME tabs I posted at that point. I hadn't
nevada z resztą zakładek ME, które opublikowałem w tym momencie. Nie miałem
saved the file, but luckily an (ahem) extremely organized friend (hi,
zapisałem plik, ale na szczęście (hm) niezwykle zorganizowany przyjaciel (cześć,
Chet!) *did* save it, and sent it to me.. so I'm reposting it now.
Chet!) *zapisał* to i wysłałem do mnie... więc teraz publikuję ponownie.
As with all my posts, it probably could be formatted better, etc, etc,
Jak w przypadku wszystkich moich postów, prawdopodobnie mógłby być lepiej sformatowany itp., itd.
and, no, I give no real idea of timing. But I figure if you're gonna
i nie, nie mam pojęcia o czasie. Ale myślę, że jeśli to zrobisz
play this one, you've at least *heard* it once.. it's not *that*
zagraj w to, przynajmniej *słyszałeś* to raz.. to nie jest *to*
difficult.
trudne.
Don't You Need
Nie potrzebujesz
I had a dream late last night
Wczoraj wieczorem miałem sen
The water was running low
Poziom wody był niski
and my fields were on fire
i moje pola płonęły
burning my sky.
spalam moje niebo.
My body was moving slow
Moje ciało poruszało się powoli
and when I awoke I tasted the sweat
a kiedy się obudziłem, poczułem smak potu
of desire on my mouth. And I
pożądania na ustach. I ja
realized my heart had abducted my mind
Zdałem sobie sprawę, że moje serce porwało mój umysł
and they were last seen headed south.
i ostatnio widziano ich jadących na południe.
Now I can't sleep, I'm so wired,
Teraz nie mogę spać, jestem tak nakręcony,
and I find myself screaming out
i łapię się na tym, że krzyczę
Don't you need? Don't you want?
Nie potrzebujesz? Nie chcesz?
Can't you taste it when you're alone?
Nie możesz tego posmakować, kiedy jesteś sam?
Don't you cry? Don't you feel?
Nie płaczesz? Nie czujesz?
Sometimes I wonder if you are real.
Czasami zastanawiam się, czy jesteś prawdziwy.
Don't you bleed? Don't you need?
Nie krwawisz? Nie potrzebujesz?
(instrumental 3 full bars, lyrics on 4th)
(instrumentalne 3 pełne takty, tekst na 4.)
There's no quenching of thirst
Nie da się ugasić pragnienia
there's no relief for the hungry at heart
nie ma ulgi dla głodnych w sercu
And as far as you're concerned I'm just a thief
A jeśli o ciebie chodzi, jestem po prostu złodziejem
entertaining in the dark.
zabawa w ciemności.
But it's you that holds the cards
Ale to ty trzymasz karty
Now that the joker is wild.
Teraz, gdy joker jest dziki.
Don't you need? Don't you want
Nie potrzebujesz? Nie chcesz
Can't you taste it when you're alone?
Nie możesz tego posmakować, kiedy jesteś sam?
Don't you cry? Don't you feel?
Nie płaczesz? Nie czujesz?
Sometimes I wonder if you are real.
Czasami zastanawiam się, czy jesteś prawdziwy.
Don't you bleed? Don't you need?
Nie krwawisz? Nie potrzebujesz?
Don't you want to lay it down
Nie chcesz tego odłożyć
and feel your skin against the ground?
i czujesz swoją skórę na ziemi?
Don't you want to ride the storm
Nie chcesz jechać na burzę?
and then sleep inside the calm?
a potem spać w spokoju?
Don't you want to get that high?
Nie chcesz zajść tak wysoko?
Don't you wanna be satisfied?
Nie chcesz być usatysfakcjonowany?
Well, if you don't get that from me--
Cóż, jeśli nie dostaniesz tego ode mnie...
Don't you need?
Nie potrzebujesz?
(instrumental 3 full bars)
(instrumentalny 3 pełne takty)
I had a dream late last night
Wczoraj wieczorem miałem sen
The water was running low
Poziom wody był niski
and my fields were on fire,
i moje pola płonęły,
burning my sky. How was I to know
spalam moje niebo. Skąd miałem wiedzieć
that I burn every night in my dreams
które spalam każdej nocy w moich snach
and only morning can set me free....
i tylko poranek może mnie wyzwolić....
(alternate bars of Em7 and C(9) to fade)
(naprzemienne słupki Em7 i C(9) do zanikania)
PICKING
WYBIERANIE
D ----2---2---2-----------0h2-----
D ----2---2---2------0h2-----
D ----2---2---2-----------0h2-----
D ----2---2---2------0h2-----
CHORDS
Akordy
D/F# 2 0 0 2 3 X
D/F# 2 0 0 2 3 X
Corrections, suggestions, cash donations, as always, are welcome..
Korekty, sugestie, datki pieniężne, jak zawsze, są mile widziane..
Tina
Tina

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.